"عملية لنزع السلاح النووي" - Traduction Arabe en Anglais

    • nuclear disarmament process
        
    • practical nuclear disarmament
        
    • process of nuclear disarmament
        
    • process for nuclear disarmament
        
    Application of the principles of verification, transparency and irreversibility in the nuclear disarmament process UN إعمال مبادئ التحقق، والشفافية، واللارجعة، في أي عملية لنزع السلاح النووي
    The African Group stresses the importance of ensuring that any nuclear disarmament process be transparent, verifiable and irreversible in order to be meaningful and effective. UN وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية ضمان أن تكون أي عملية لنزع السلاح النووي شفافة ويمكن التحقق منها ولا رجعة فيها لكي تكون ذات مغزى وفعالية.
    The African Group stresses the importance of ensuring that any nuclear disarmament process is irreversible, transparent and verifiable in order for it to be meaningful and effective. UN وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية كفالة عدم الرجعة في أي عملية لنزع السلاح النووي وشفافية هذه العملية وقابليتها للتحقق من أجل أن تكون عملية ذات مغزى وفعالة.
    Even those that in the past have been closely involved in nuclear policies are now calling for taking practical nuclear disarmament measures. UN وحتى أولئك الذين شاركوا في الماضي عن كثب في السياسات النووية باتوا يطالبون الآن باتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح النووي.
    It is also our hope that this promise will be kept through an accelerated negotiating process designed to implement practical nuclear disarmament measures. UN ونأمل أيضا في الوفاء بهذا الوعد عن طريق عملية تفاوضية معجلة ترمي إلى تنفيذ تدابير عملية لنزع السلاح النووي.
    The draft did not ensure that the comprehensive nuclear-test-ban treaty would be an irreversible step in a time-bound process of nuclear disarmament. UN ولم يكفل المشروع أن تكون معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة لا رجوع فيها في عملية لنزع السلاح النووي تكون محصورة في حدود زمنية.
    The African Group stresses the importance of ensuring that any nuclear disarmament process be irreversible, transparent and verifiable in order for it to be meaningful and effective. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية على أهمية كفالة أن تكون أي عملية لنزع السلاح النووي لا رجعة فيها وشفافة ويمكن التحقق منها، كي تكون هذه العملية مجدية وفعالة.
    At the same time, it is necessary to stress that any nuclear disarmament process must be irreversible, transparent and verifiable if it is to be meaningful. UN وفي الوقت ذاته، من الضروري التأكيد على أن أي عملية لنزع السلاح النووي يجب أن تكون نهائية لا يمكن الرجوع فيها وشفافة وقابلة للتحقق إذا أُريد لها أن تكون مجدية.
    The African Group stresses the importance of ensuring that any nuclear disarmament process be irreversible, transparent and verifiable in order to be meaningful. UN وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية كفالة أن يتعذر عكس مسار أي عملية لنزع السلاح النووي وأن تكون شفافة وقابلة للتحقق منها، حتى تصبح مجدية.
    The African Group stresses the importance of ensuring that any nuclear disarmament process, in order to be meaningful, must be irreversible, transparent and verifiable. UN وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية كفالة أن تكون أي عملية لنزع السلاح النووي نهائية وشفافة وقابلة للتحقق منها، حتى تكون مجدية.
    The African Group stresses the importance of ensuring that any nuclear disarmament process be transparent, verifiable and irreversible in order to be meaningful and effective. UN وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية كفالة أن تكون أي عملية لنزع السلاح النووي شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها لكي تكون مجدية وفعالة.
    The African Group stresses the importance of ensuring that any nuclear disarmament process be irreversible, transparent and verifiable in order for it to be meaningful and effective. UN وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية كفالة عدم الرجعة في أي عملية لنزع السلاح النووي وشفافية هذه العملية وقابليتها للتحقق حتى تكون عملية ذات مغزى وفعالة.
    The African Group stresses the importance of ensuring that any nuclear disarmament process be irreversible, transparent and verifiable in order to be meaningful. UN وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية ضمان أن تكون أية عملية لنزع السلاح النووي لا رجعة عنها وشفافة ويمكن التحقق منها لكي تكون ذات معنى.
    A nuclear disarmament process which would not encompass a treaty obligation to halt permanently the production of the fissile material necessary to produce nuclear explosive device could not be considered effective and progressive. UN ثم إن أية عملية لنزع السلاح النووي لا تشتمل على التزام تعاهدي بالوقف الدائم لإنتاج المواد الانشطارية الضرورية لصنع الأجهزة النووية المتفجرة لا يمكن أن تُعتبر عملية فعالة وتدريجية.
    Indeed, at the first special session of the United Nations General Assembly devoted to disarmament, the international community resolved to achieve a " cessation of nuclear-weapon testing by all States within the framework of an effective nuclear disarmament process " . UN والواقع أنه في الدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، أعرب المجتمع الدولي عن تصميمه على قيام " جميع الدول بوقف إجراء تجارب على اﻷسلحة النووية ضمن إطار عملية لنزع السلاح النووي فعلياً " .
    These constitute an important statement of purpose and, if translated into practice, will open the way to practical nuclear disarmament measures. UN وتشكل هذه الدعوات بياناً هاماً بالنوايا، وإذا ما تمت ترجمته إلى الواقع، فإنه سيفتح الأبواب أمام اتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح النووي.
    These elements constitute an important statement of purpose and, if translated into practice, will open the way to practical nuclear disarmament measures. UN وتشكل هذه العناصر بيانا هاما ذا جدوى من شأنه، إذا ترجم إلى ممارسة عملية، أن يمهد السبيل لاتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح النووي.
    The Conference therefore stresses that the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is of utmost urgency and importance and reiterates the agreement from the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons where early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was identified as the first of thirteen practical nuclear disarmament steps. UN ولذا فالمؤتمر يؤكد على أن الدخول المبكر حيز النفاذ لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يرتدي درجة عظمى من الإلحاح والأهمية، ويكرر بأن الاتفاق المستمد من مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة حدّد الدخول المبكر حيز النفاذ لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بأنه الخطوة الأولى من ثلاث عشرة خطوة عملية لنزع السلاح النووي.
    Let there be no mistake: it is inconceivable to enforce nuclear non-proliferation effectively without a systematic, progressive and irreversible process of nuclear disarmament. UN ولا يخطئن أحد: لا يمكن تخيل إنفاذ منع الانتشار النووي بفعالية من دون عملية لنزع السلاح النووي منظمة وتدريجية ولا يمكن عكس مسارها.
    We wish to stress that there can be no effective enforcement of nuclear non-proliferation without a systematic, progressive and irreversible process of nuclear disarmament. UN ونود أن نشدد على أنه لا يمكن أن يوجد إنفاذ فعال لعدم الانتشار النووي من دون عملية لنزع السلاح النووي منظمة وتدريجية ولا يمكن عكس مسارها.
    There are some parallels in the stigmatization of the use of anti-personnel landmines and cluster munitions that resulted in the bans on those weapons which are relevant to developing a process for nuclear disarmament based on the catastrophic humanitarian consequences of their use. UN وهناك بعض أوجه التماثل في وصم استعمال الألغام الأرضية المضادة للأفراد والذخائر العنقودية مما أسفر عن عمليات حظر لتلك الأسلحة مناسبة لتطوير عملية لنزع السلاح النووي تقوم على أساس العواقب الإنسانية الكارثية لاستخدامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus