the TICAD process will focus support on: | UN | ستركز عملية مؤتمر طوكيو الدعم على ما يلي: |
the TICAD process will specifically focus on: | UN | ستركز عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا تحديدا على: |
With regard to adaptation, the TICAD process will promote effective management of water resources, as well as efforts in related areas such as health, agriculture and food security. | UN | وفيما يتعلق بالتكيف، ستنهض عملية مؤتمر طوكيو بالإدارة الفعالة للموارد المائية، إضافة إلى الجهود المبذولة في المجالات ذات الصلة من قبيل الصحة والزراعة والأمن الغذائي. |
the TICAD process will strengthen efforts, in the following areas: | UN | ستقوم عملية مؤتمر طوكيو بتعزيز الجهود المبذولة في المجالات التالية: |
Japan has been trying to realize the goals and objectives of UN-NADAF through the process of the Tokyo International Conference on African Development (TICAD). | UN | واليابان تسعى إلى تنفيذ أهداف ومقاصد هذا البرنامج من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي للتنمية الأفريقية. |
the TICAD process has consistently embraced the concept of " Ownership " and " Partnership " and the scope of the " Partnership " with Africa has expanded steadily. | UN | دأبت عملية مؤتمر طوكيو الدولي على اعتناق مفهومي ' ' الملكية`` و ' ' الشراكة`` وما فتئ نطاق ' ' الشراكة`` مع أفريقيا يتسع بصورة مطردة. |
High expectations as such for the follow-up activities of the TICAD process were expressed. | UN | وأُعرب عن آمال كبيرة في تنفيذ أنشطة متابعة عملية مؤتمر طوكيو. |
Of course, private-sector cooperation for African development will be promoted through the TICAD process. | UN | وبطبيعة الحال، سيتعزز تعاون القطاع الخاص من أجل التنمية في أفريقيا من خلال عملية مؤتمر طوكيو. |
We recognize the achievements of the TICAD process and renew our strong commitment to TICAD's continued partnership in support of Africa's development. | UN | ونحن نُدرك الإنجازات التي حققتها عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا ونجدد التزامنا القوي بالشراكة المستمرة للمؤتمر دعما للتنمية في أفريقيا. |
This Declaration identifies key strategic approaches that we will pursue within the TICAD process. | UN | ويحدد هذا الإعلان نُهُُجا استراتيجية رئيسية سنتبعها في عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا. |
the TICAD process will continue to strengthen South-South and triangular cooperation. | UN | وستواصل عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
2.0 The Achievements of the TICAD process over the last 20 years | UN | 2 - إنجازات عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا على مدى العشرين عاما الماضية |
In this regard, we will ensure that Africa's concerns and priorities are reflected to the maximum extent possible in the new international development framework, and will align the TICAD process to these efforts. | UN | وفي هذا الصدد، سنكفل إدراج شواغل وأولويات أفريقيا في إطار التنمية الدولي الجديد بأقصى قدر ممكن، وسنوائم عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا مع هذه الجهود. |
We especially expect to strengthen the cooperation between the TICAD process, G8 and G20. | UN | ونتوقع على وجه الخصوص تعزيز التعاون بين عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وبين مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين. |
For its part, Japan had committed itself to accelerating Asia-Africa cooperation through the TICAD process. | UN | أما اليابان فقد التزمت من ناحيتها بتعجيل التعاون بين آسيا وأفريقيا من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا. |
TICAD Follow-up Mechanism 1. Introduction ・On the occasion of TICAD III, several African heads of state pointed out that now it'd been ten years since the TICAD process started. | UN | بمناسبة انعقاد مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا، أشار العديد من رؤساء الدول الأفريقية إلى مرور عشر سنوات منذ أن بدأت عملية مؤتمر طوكيو. |
Japan promoted the TICAD process by hosting the First Tokyo International Conference on African Development in 1993, the second in 1998 and the TICAD ministerial-level meeting in 2001. | UN | لقد عززت اليابان عملية مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية الأفريقية عن طريق استضافة المؤتمر الأول عام 1993 والثاني عام 1998 واجتماع المؤتمر على مستوى الوزراء عام 2001. |
As for the partnership with Africa, Japan continues to support NEPAD through the TICAD process. | UN | وفيما يتعلق بالشراكة مع أفريقيا، تواصل اليابان دعم الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية. |
Many members will recall that the Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development explicitly mentions the TICAD process and regards it as an important initiative that supports NEPAD. | UN | وسيذكر أعضاء كثيرون أن خطة التنفيذ التي اعتُمدت في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة تنص بوضوح على عملية مؤتمر طوكيو وتعتبرها مبادرة هامة تدعم الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا. |
Indeed, through the TICAD process, Japan promotes Asia-Africa cooperation. | UN | وتعزز اليابان التعاون الأفريقي - الآسيوي من خلال عملية مؤتمر طوكيو. |
Japan has been trying to realize the goals and objectives of UN-NADAF through the process of the Tokyo International Conference on African Development (TICAD). TICAD has much in common with UN-NADAF. | UN | وما برحت اليابان تسعى إلى تحقيق مقاصد ومبادئ البرنامج الجديد من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، الذي يشترك في سمات عديدة مع البرنامج الجديد. |