"عملية مراقبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • control process
        
    • observation
        
    • the control
        
    • monitoring process
        
    • the monitoring
        
    • control is
        
    • control of
        
    • monitoring of
        
    • control operation
        
    • the exercise of control
        
    • surveillance operation
        
    • on a stakeout
        
    • running surveillance
        
    The export control process had thus far been conducted in a non-transparent manner, and it was clear that the guidelines and rules for exports were not entirely being followed and actually constituted obstacles for countries. UN وأكد أن عملية مراقبة التصدير لا تزال حتى الآن تجرى بصورة غير شفافة، ومن الواضح أن المبادئ التوجيهية والقواعد الخاصة بالصادرات لا تـُـتَّـبع على نحو كامل وتشكل في الواقع عقبات بالنسبة للبلدان.
    Multilateral guidelines should be prepared in conjunction with IAEA and with the participation of all States concerned, and the export control process should be endorsed with greater transparency. UN لذا طالب بإعداد مبادئ توجيهية متعددة الأطراف بالاشتراك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومشاركة جميع الدول المعنية وينبغي إجازة عملية مراقبة التصدير بمزيد من الشفافية.
    At President Yalá's request, the United Nations is currently providing technical assistance to the National Electoral Commission and would be prepared to coordinate international observation. UN وبناء على طلب الرئيس يالا، تقوم الأمم المتحدة حاليا بتقديم المساعدة الفنية إلى لجنة الانتخابات الوطنية، وهي على استعداد للقيام بتنسيق عملية مراقبة دولية.
    The creation of the National Drugs Intelligence Unit, presently in its infancy, for the purpose of intelligence gathering and dissemination, is intended to enhance the control of illicit traffic through cooperation and coordination between all three forces and with other national and international or regional units. UN إن إنشاء الوحدة الوطنية للاستخبارات المتعلقة بمكافحة المخدرات، التي لا تزال في المهد حاليا، لغرض جمع المعلومات ونشرها بقصد تعزيز عملية مراقبة الاتجار غير المشروع بالمخدرات من خلال التعاون والتنسيق بين قوات الجهات الثلاث ومع الوحدات اﻷخرى الوطنية والدولية أو الاقليمية.
    All other limits defined by the United Nations investment management guidelines were not subject to any monitoring process. UN وظلت جميع القيود الأخرى التي حددتها الأمم المتحدة في المبادئ التوجيهية لإدارة الاستثمارات غير خاضعة لأي عملية مراقبة.
    Audit of the monitoring of the Temporary Security Zone UN مراجعة حسابات عملية مراقبة المنطقة الأمنية المؤقتة
    This requires a quality control process at every stage of manufacture. UN وهذا يتطلب عملية مراقبة للجودة في كل مرحلة من مراحل التصنيع.
    The level 3 help centre will be addressed in the context of change control process. UN وستجري معالجة الأمور المتصلة بمركز مساعدة المستوى الثالث في سياق عملية مراقبة التغيير.
    During this visit, national institutions involved in the export control process were informed in a comprehensive manner about EU experience and regulations on dual-use export control. UN وخلال تلك الزيارة، جرى إطلاع المؤسسات الوطنية المشاركة في عملية مراقبة الصادرات بصورة شاملة على تجربة الاتحاد الأوروبي وأنظمته في مجال مراقبة الصادرات ذات الاستعمال المزدوج.
    The export control process is closely regulated and excludes the participation of embargoed and other ineligible parties in the United States defence trade. UN وتُنظَّم عملية مراقبة التصدير بدقة، وتُستبعَد من المشاركة في تجارة المواد الدفاعية في الولايات المتحدة الأطراف المشمولة بالحظر والأطراف الأخرى غير المؤهلة.
    As indicated above, this export control process is closely regulated and excludes the participation of embargoed and other ineligible parties in U.S. defense trade. UN وكما أشير أعلاه، تنظم عملية مراقبة التصدير هذه، على نحو وثيق، مشاركة الأطراف المحظورة والأطراف الأخرى غير المؤهلة وتستبعدها من تجارة المعدات الدفاعية في الولايات المتحدة.
    The export control process is closely regulated and excludes the participation of embargoed and other ineligible parties in United States defence trade. UN وتنظّم عملية مراقبة التصدير بدقة، وتُستبعَد الأطراف المحظورة والأطراف الأخرى غير المستحقة من المشاركة في تجارة المواد الدفاعية في الولايات المتحدة.
    Surveillance of the DMZ is based on patrol and observation bases, ground and air patrols and observation points. UN وتقوم عملية مراقبة المنطقة المجردة من السلاح على وجود قواعد للدوريات والمراقبة، والدوريات اﻷرضية والجوية ونقاط الرصد.
    The Act enables the NCACC to ensure the implementation of a legitimate, effective and transparent control process, which would foster national and international confidence in the control procedures. UN ويخول القانون اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية كفالة تنفيذ عملية مراقبة مشروعة وفعالة وواضحة، مما يعزز الثقة الوطنية والدولية في إجراءات المراقبة.
    At the same time, steps should be taken to have an effective monitoring process to ensure the temporariness of the service. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ عملية مراقبة فعالة تكفل الطابع المؤقت للخدمة.
    the monitoring of programme implementation is a management tool to assess performance and provide information on problems encountered and results achieved UN جعل عملية مراقبة تنفيذ البرامج أداة لتقييم اﻵداء من قبل اﻹدارة وتوفير معلومات عن المشاكل التي ووجهت والنتائج التي أحرزت
    A constant control is maintained to monitor the reimbursement for services process. UN وهناك عملية مراقبة متواصلة لرصد عملية السداد لقاء الخدمات المقدمة.
    make possible involvement of a company in the exercise of control of foreign trade in strategic goods, UN :: تتيح إشراك شركة في عملية مراقبة التجارة الخارجية في السلع الاستراتيجية،
    In accordance with its promise to the Security Council and the Sanctions Committee, the Government of Togo is prepared to facilitate any monitoring of this matter. UN وحكومة توغو مستعدة لتيسير أي عملية مراقبة في هذا الصدد، وفقا لالتزامها إزاء مجلس الأمن ولجنة الجزاءات.
    Monitoring the prevention of money-laundering is thus an element of any control operation. UN فمكافحة غسل الأموال هي أحد عناصر التحقق في أية عملية مراقبة.
    It was supposed to be a simple surveillance operation. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون عملية مراقبة بسيطة
    Boyle and I are going to be on a stakeout all week. Open Subtitles انا وبويل لدينا عملية مراقبة لأسبوع كامل
    When running surveillance you're trained to view your targets not as people, but as a list of details in an activity log. Open Subtitles عندما تجري عملية مراقبة فأنت مدرب على استعراض أهدافك ليس كأشخاص ولكن كقائمة من التفاصيل في سجل نشاط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus