The document will be informed by a comprehensive mapping exercise of resources and gaps for peacebuilding in the Central African Republic. | UN | وستستمد الوثيقة مضمونها من عملية مسح شامل للموارد وللثغرات فيما يتعلق ببناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Furthermore, an extensive mapping exercise has been conducted within these seven areas, which serves as a basis for developing the integrated strategic framework. | UN | وعلاوة على ذلك، تجري عملية مسح واسعة في هذه المجالات السبعة، لتكون نتائجها أساسا لوضع الإطار الاستراتيجي المتكامل. |
Furthermore, an extensive mapping exercise has been conducted within those seven areas, which serves as a basis for developing the integrated strategic framework. | UN | وعلاوة على ذلك، تجري عملية مسح واسعة في هذه المجالات السبعة، لتكون نتائجها أساسا لوضع الإطار الاستراتيجي المتكامل. |
a survey on workers with disabilities in a local labour market of Almaty has also resulted in a publication. | UN | وأدت أيضا عملية مسح للعمال المعوقين في سوق عمل ألماتي المحلي إلى وضع منشور. |
scanning of all family file documents is due to be completed in the first quarter of 2009. | UN | ومن المقرر إنجاز عملية مسح جميع وثائق الملفات الأسرية في الربع الأول من عام 2009. |
:: 1 report of the certifying officers on the work done by contractors carrying out the survey of the ground control points | UN | :: قيام الموظفين المعنيين بالتصديق بإعداد تقرير واحد عن العمل الذي ينجزه المتعاقدون الذين ينفذون عملية مسح نقاط المراقبة الأرضية |
Potential well-drilling sites were identified, based on 8 desk studies and 22 resistivity surveys | UN | مواقع لحفر الآبار تم تحديد موقعها، بناء على 8 دراسات نظرية و 22 عملية مسح درجة مقاومة طبقات الأرض |
A mapping exercise has been undertaken to determine whether laws are in line with the Constitution and international legal frameworks. | UN | وتجرى عملية مسح لتحديد ما إذا كانت القوانين متوافقة مع الدستور ومع الأطر القانونية الدولية. |
A mapping exercise of ongoing activities within the priority areas is needed in order for participants to be able to contribute more effectively. | UN | وهناك حاجة إلى عملية مسح للأنشطة الجارية في إطار مجالات الأولوية لتمكين المشاركين من الإسهام بفعالية أكبر. |
Conduct of a mapping exercise with respect to services available to children in communities affected by armed violence, in coordination with UNICEF and other implementing partners | UN | إجراء عملية مسح فيما يتعلق بالخدمات المتاحة للأطفال في المجتمعات المحلية المتضررة من العنف المسلح، وذلك بالتنسيق مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء المنفذين |
* Conduct of a mapping exercise with respect to services available to children in communities affected by armed violence, in coordination with UNICEF and other implementing partners | UN | :: إجراء عملية مسح فيما يتعلق بالخدمات المتاحة للأطفال في المجتمعات المحلية المتضررة من العنف المسلح، وذلك بالتنسيق مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء المنفذين |
A mapping exercise could help identify comparative advantages of United Nations entities and existing work. | UN | وقد تساعد عملية مسح في تحديد المزايا النسبية لكيانات الأمم المتحدة والعمل الحالي. |
A mapping exercise of the sites where the armed groups are holding children has been conducted, and a list of 106 children established. | UN | وأُجريت عملية مسح للمواقع التي تحتجز فيها الجماعات المسلحة هؤلاء الأطفال، ووُضعت قائمة بأسماء 106 أطفال. |
A continuous mapping exercise to obtain the necessary information about the cultural and creative economy and its specific sectors was highly recommended. | UN | وقد أُوصي بشدة بإجراء عملية مسح مستمرة من أجل الحصول على المعلومات اللازمة عن الاقتصاد الثقافي والإبداعي وقطاعاته المحددة. |
61. MONUSCO completed a mapping exercise of all the prison establishments in the country. | UN | 61 - وأنجزت البعثة عملية مسح لجميع مؤسسات السجون في البلد. |
The mine action coordination centre coordinated a survey of mined land and roads in the Ituri District, thus contributing to safe mission deployment. | UN | وقام مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بتنسيق عملية مسح للأراضي والطرق الملغَّمة في منطقة إيتوري، فأسهم بذلك في النشر الآمن لأفراد البعثة. |
During a survey in the countryside, United Nations civilian police were told that large weapons caches were buried in the mountains but these allegations have not been substantiated. | UN | وفي أثناء عملية مسح قامت بها الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في الريف، أبلغت الشرطة بأن كميات كبيرة من اﻷسلحة قد خبئت ودفنت في الجبال، بيد أن تلك المزاعم لم يقم عليها أي دليل. |
The project has completed a survey and a qualitative assessment of Palestinian investors, and efforts are now focused on design of a strategy and creation of a core expert team within PIPA for implementing the programme. | UN | وقد أُنجزت في إطار هذا المشروع عملية مسح وتقييم نوعي شملت المستثمرين الفلسطينيين، وتتركز الجهود الآن على تصميم استراتيجية وإنشاء فريق خبراء أساسي ضمن المؤسسة الفلسطينية لتشجيع الاستثمار من أجل تنفيذ هذا البرنامج. |
scanning of all family file documents is due to be completed in the first quarter of 2009. | UN | ومن المقرر إنجاز عملية مسح جميع وثائق الملفات الأسرية في الربع الأول من عام 2009. |
An aerial survey of the region was undertaken and another mine approaching the proportions of the Gbapa site was identified. | UN | وقـد أُجريت عملية مسح جوي للمنطقة، تبين منها وجود منجم آخر يقترب حجمه من حجم منجم غبابا. |
UNSCOM62 also performed detailed engineering surveys of test facilities at Al-Yawm Al-Azim, Al-Rafah and five other test stands capable of missile and rocket engine tests. | UN | كما أجرى فريق اللجنة الخاصة ٦٢ عملية مسح هندسي مفصلة لمرافق الاختبار في موقعي اليوم العظيم والرفح وفي خمس منصات اختبار أخرى ذات قدرة على إجراء اختبارات للقذائف والمحركات الصاروخية. |
At least I got Quinn to start DNA sweeps tomorrow. That's something anyway, right? | Open Subtitles | على الأقلّ دفعتُ بـ(كوين) ليبدأ عملية مسح للحمض النوويّ غداً، ولهذا قيمة، صحيح؟ |