"عملية ملء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the process of filling
        
    • process for filling
        
    • the process to fill
        
    • the process of completing
        
    • expedite the filling
        
    • process of filling the
        
    Alternatives included formulating a multifaceted recruitment strategy and starting the process of filling vacancies well in advance. UN وتشمل البدائل صياغة إستراتيجية تعيين متعددة الأوجه، والشروع في عملية ملء الشواغر في وقت مبكر.
    Succession planning also assists in minimizing delays in the process of filling vacancies. UN ويساعد التخطيط لتعاقب الموظفين أيضا في الحد من التأخير في عملية ملء الشواغر.
    Succession planning may also assist where there are delays in the process of filling vacancies. UN ويمكن أن يساعد التخطيط لتعاقب الموظفين أيضا في الحالات التي يحدث فيها تأخير في عملية ملء الشواغر.
    B. Streamlined process for filling vacancies . 43 - 44 15 UN ترشيد عملية ملء الشواغر
    X.23 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the process to fill two vacant posts, one D-2 and one P-4, was ongoing. UN عاشرا-23 أبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، أن عملية ملء وظيفتين شاغرتين برتبتي مد-2 وف-4 جارية.
    If data were scattered, the process of completing the checklist provided an excellent opportunity to develop a more sustainable data collection system. UN وإذا كانت البيانات متناثرة، فإنَّ عملية ملء القائمة المرجعية توفر فرصة ممتازة لوضع نظام أكثر استدامة لجمع البيانات.
    Division for Oversight Services expedites the process of filling vacant auditor posts UN قيام شعبة خدمات الرقابة بتسريع وتيرة عملية ملء وظيفة مراجع الحسابات الشاغرة
    the process of filling the posts at mission locations was still in progress. UN ولا تزال عملية ملء الوظائف في مواقع البعثات قيد التنفيذ.
    In this regard, the Committee notes several individual cases in which these individual steps in the process of filling vacant posts took one year or longer. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة عدة حالات فردية استغرقت فيها هذه الخطوات الفردية في سياق عملية ملء الوظائف الشاغرة عاماً أو أكثر.
    The task force will also provide support in relaying information on the gaps in scientific knowledge and data identified during the assessments to relevant partners and catalyse the process of filling those gaps. UN وستقوم فرقة العمل أيضاً بتقديم الدعم في نقل المعلومات عن الثغرات في المعارف والبيانات العلمية التي تم تحديدها خلال عمليات التقييم للشركاء المعنيين، وبتحفيز عملية ملء هذه الثغرات.
    the process of filling the vacant posts of Paramount Chiefs commenced on 2 December 2002 and is expected to be concluded in all districts by 20 January 2003. UN وقد بدأت عملية ملء مناصب الرؤساء السامين الشاغرة في 2 كانون الأول/ ديسمبر 2002 ومن المتوقع اختتامها في جميع المقاطعات بحلول 20 كانون الثاني/يناير 2003.
    With regard to the former, some participants emphasized the urgent need for the appointment of a divisional director, and asked the secretariat for an update on the process of filling the post. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأولى، شدّد بعض المشاركين على الضرورة الملحة لتعيين مدير الشعبة، وطلبوا إلى الأمانة موافاتهم بآخر مستجدات عملية ملء ذلك المنصب الشاغر.
    With regard to the former, some participants emphasized the urgent need for the appointment of a divisional director, and asked the secretariat for an update on the process of filling the post. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأولى، شدّد بعض المشاركين على الضرورة الملحة لتعيين مدير الشعبة، وطلبوا إلى الأمانة موافاتهم بآخر مستجدات عملية ملء ذلك المنصب الشاغر.
    There are no accurate data about the representation of Montenegrin women in senior positions and among other officers in embassies/consulates/missions having in mind that the process of filling in those positions is still going on. UN 762 - ولا توجد بيانات دقيقة عن تمثيل نساء الجبل الأسود في المناصب الرفيعة ولا بين الموظفين الآخرين في السفارات/القنصليات/البعثات، مع الأخذ في الاعتبار بأن عملية ملء هذه الشواغر لا تزال قائمة.
    3. As reported in 1998, some concrete steps have already been taken to accelerate the process of filling vacancies, with the result that the average time needed has been reduced by some 40 per cent in two years. UN 3 - وكما أُبلغ عن ذلك في عام 1998، جرى بالفعل اتخاذ بعض الخطوات الملموسة لتعجيل عملية ملء الشواغر، مما أسفر عن خفض الوقت المتوسط اللازم بقرابة 40 في المائة خلال سنتين.
    The representative of the United States said that her delegation was prepared to help in any way it could to speed up the process of filling vacancies. UN ٢٣- وقالت ممثلة الولايات المتحدة إن وفدها مستعد للمساعدة بأي طريقة من الطرق يمكن أن يساعد بها في تعجيل عملية ملء الوظائف الشاغرة.
    B. Streamlined process for filling vacancies UN باء - ترشيد عملية ملء الشواغر
    (e) The process for filling posts under the pilot project took approximately six weeks less than for posts approved at Headquarters. UN )ﻫ( استغرقت عملية ملء الوظائف في إطار المشروع الرائد وقتا أقل بمقدار نحو ستة أسابيع مما كانت تستغرقه الموافقة على الوظائف في المقر.
    (a) Streamlining of the process to fill vacancies, which will consolidate forms and steps, delegate more authority to programme managers and cut the time required significantly; UN )أ( تبسيط عملية ملء الشواغر، مما يوحد اﻷشكال والخطوات، ويفوض السلطات لمديري البرامج ويختصر الوقت اللازم بدرجة كبيرة؛
    Speakers stressed that dialogue with the Secretariat and any such assistance that it might provide during the process of completing the self-assessment were of particular importance. UN وشدّد المتكلّمون على أن الحوار مع الأمانة، وكذلك أي مساعدة قد تقدّمها من هذا القبيل أثناء عملية ملء بيانات التقييم الذاتي، هما أمران لهما أهمية بالغة.
    The Force also adopted the roster approach for the selection of national staff to expedite the filling of vacancies. UN كما اعتمدت القوة نهج استخدام قوائم المرشحين لاختيار الموظفين الوطنيين لتسريع عملية ملء الشواغر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus