"عملية من عمليات حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • peacekeeping operation
        
    • peacekeeping operations
        
    • peace-keeping operation
        
    • peace operations
        
    • peacekeeping mission
        
    • peacekeeping missions
        
    • peace-keeping operations
        
    • such operations
        
    • peacekeeping operationPKO
        
    It is not clear to the Committee that such reviews are being systematically undertaken by each peacekeeping operation. UN ولم يتضح للجنة ما إذا كانت كل عملية من عمليات حفظ السلام تجري هذه الاستعراضات بانتظام.
    Deployment of the standing police capacity team within 7 days of the adoption of a Security Council resolution establishing the police component of a peacekeeping operation UN نشر فريق قدرة الشرطة الدائمة في غضون سبعة أيام من اتخاذ مجلس الأمن لقرار بإنشاء عنصر الشرطة في عملية من عمليات حفظ السلام
    Monetary compensation to Forces personnel shall be approved by the Collective Security Council for each peacekeeping operation individually. UN ويعتمد مجلس الأمن الجماعي المكافآت النقدية لأفراد قوات حفظ السلام المشتركة عن كل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة.
    :: 1 directive and 1 standard generic guideline on coordinating road safety campaigns for application in 12 peacekeeping operations UN :: إصدار توجيه ومبدأ توجيهي عام بشأن تنسيق حملات السلامة على الطرق لتطبيقها في 12 عملية من عمليات حفظ السلام
    From 1999 to 2008, UNV volunteers completed 20,000 assignments in 44 peacekeeping operations. UN وفي الفترة الممتدة من عام 1999 حتى عام 2008، أنجز متطوعو الأمم المتحدة 000 20 مهمة في 44 عملية من عمليات حفظ السلام.
    Every peace-keeping operation should be devised with a clear mandate, a realistic time frame and a correct assessment of the situation. UN وينبغي أن تحدد لكل عملية من عمليات حفظ السلام ولاية واضحة وإطار زمني واقعي وتقدير صحيح للحالة.
    Development of standing critical information requirements for each peacekeeping operation UN تحديد الاحتياجات الدائمة من المعلومات الهامة لكل عملية من عمليات حفظ السلام
    Analyse and follow up on 260 daily situation reports, 12 monthly reports and annual report for each peacekeeping operation UN تحليل ومتابعة ما يصل إلى 260 تقريرا يوميا عن الحالة، و 12 تقريرا شهريا وتقرير سنوي لكل عملية من عمليات حفظ السلام
    A report on the final disposition of assets for each liquidated peacekeeping operation shall be submitted to the General Assembly. UN يقدم تقرير عن التصرف النهائي بالأصول لكل عملية من عمليات حفظ السلام إلى الجمعية العامة.
    ACABQ stressed the importance of including precise references to expenditure for Brindisi in the respective performance reports of each peacekeeping operation. UN وأكدت على أهمية تضمين تقارير اﻷداء لكل عملية من عمليات حفظ السلام إشارات محددة لنفقات القاعدة.
    He noted with regret that, as one peacekeeping operation in Africa was liquidated, another was replacing it. UN وأعرب عن أسفه ﻷنه مع تصفية عملية من عمليات حفظ السلام في أفريقيا تحل محلها عملية أخرى.
    Its purpose is to have a precise understanding of the forces and other capabilities a Member State will have available at a given state of readiness, should it agree to contribute to a peacekeeping operation. UN والغرض من الترتيبات الاحتياطية هو أن تكون هناك معرفة دقيقة للقوات والقدرات اﻷخرى التي ستضعها الدولة العضو، في حالة تأهب معينة، إذا ما وافقت على المساهمة في عملية من عمليات حفظ السلام.
    It recognizes that elaboration of a comprehensive security plan at the commencement of a peacekeeping operation is essential. UN وهي تسلﱢم بأن من الجوهري وضع خطة أمن شاملة عند بدء أي عملية من عمليات حفظ السلام.
    However, to avoid problems after the deployment of a peacekeeping operation, troop contingents must be adequately trained and equipped. UN غير أن تفادي نشوء مشاكل بعد نشر أي عملية من عمليات حفظ السلام يتطلب أن تتلقى وحدات القوات ما يكفي من تدريب ومعدات.
    Its purpose is to have a precise understanding of the forces and other capabilities a Member State will have available, at a given state of readiness, should it agree to contribute to a peacekeeping operation. UN والغرض من الترتيبات الاحتياطية هو أن تكون هناك معرفة دقيقة بالقوات والقدرات اﻷخرى التي ستضعها الدولة العضو في حالة تأهب معينة، إذا ما وافقت على المساهمة في عملية من عمليات حفظ السلام.
    Note: Concrete schedules will be set in accordance with the circumstances of individual peacekeeping operations and the programme of work for each month. UN ملحوظة: توضع جداول زمنية محددة وفقا لظروف كل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة وبرنامج العمل لكل شهر.
    Concrete schedules will be established in accordance with the circumstances of independent peacekeeping operations and the programme of work for each month. UN وستوضع جداول زمنية محددة وفقا لظروف كل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة وبرنامج العمل لكل شهر.
    Note: Concrete schedules will be set in accordance with the circumstances of independent peacekeeping operations and the programme of work for each month. UN ملاحظة: توضع جداول زمنية محددة وفقا لظروف كل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة وبرنامج العمل لكل شهر.
    Since 1948, there have been 49 United Nations peacekeeping operations. UN ومنذ ١٩٤٨ كانت هناك ٤٩ عملية من عمليات حفظ السلام قامت بها اﻷمم المتحدة.
    As the representative of Canada has just explained, the Tribunal is not a peace-keeping operation. UN ذلك أن المحكمة، كما شرح توا ممثل كندا، ليست عملية من عمليات حفظ السلام.
    There are now dedicated conduct and discipline capacities in the 18 peace operations. UN وثمة قدرات مكرسة الآن لمسائل السلوك والانضباط في 18 عملية من عمليات حفظ السلام.
    This provision has been included in the proposed budget of each peacekeeping mission. UN وقد أُدرج هذا الاعتماد في الميزانية المقترحة لكل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Training of 200 personnel in 11 peacekeeping missions on the funds monitoring tool UN تدريب 200 من الموظفين في 11 عملية من عمليات حفظ السلام على أداة رصد الأموال
    Recommends that any compensable category of equipment be limited to major equipment valued at or above $250,000 and exclude items of a lesser value, which could collectively reach or exceed $250,000 only if fixed and reasonable limits per peace-keeping operations and per troop-contributing country were established. UN توصــي بــأن تقتصـر أي فئة تعويضية للمعدات على المعدات الرئيسية التي تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو تزيد على ذلك واستبعاد الفئات اﻷقل قيمة التي يمكن أن تصل قيمتها اﻹجمالية ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو تتجاوز ذلك في حالة وضع حدود ثابتة ومعقولة لكل عملية من عمليات حفظ السلام وكل بلد مساهم بقوات.
    Having itself benefited from United Nations peacebuilding support, the Republic of Korea had made it a priority to contribute well-trained and disciplined troops to peacekeeping operations and had participated in 14 such operations. UN وقال إن جمهورية كوريا، التي استفادت من دعم بناء السلام الذي قدمته الأمم المتحدة، جعلت الإسهام في عمليات حفظ السلام بقوات منضبطة جيدة التدريب مسألة ذات أولوية وشاركت في 14 عملية من عمليات حفظ السلام.
    The availability of comprehensive, up-to-date, accurate and realistic information is crucial for the future success of a given peacekeeping operationPKO, and this is still an area subject to further improvement. UN ويُعتبر توافر معلومات شاملة ومستوفاة ودقيقة وواقعية أمراً حاسماً بالنسبة لنجاح أية عملية من عمليات حفظ السلام في المستقبل؛ ويظل هذا يشكل مجالاً يحتاج إلى مزيد من التحسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus