"عمليتي تخطيط" - Traduction Arabe en Anglais

    • the planning
        
    • planning and
        
    The Development Committee endorsed a framework for guiding the planning and implementation of the World Bank Group's activities. UN وقال إن لجنة التنمية أقرت إطارا لتوجيه عمليتي تخطيط وتنفيذ أنشطة مجموعة البنك الدولي.
    Nonetheless, the Berlin conference, the Afghan Development Forum and the Afghan calendar year 1383 development budget together represent a significant step forward in improving the planning and financing of reconstruction under government leadership. UN ومع ذلك، فإن مؤتمر برلين وندوة تنمية أفغانستان وميزانية التنمية للسنة التقويمية الأفغانية 1383 تشكل جميعا خطوة هامة على طريق تحسين عمليتي تخطيط وتمويل جهود التعمير تحت قيادة الحكومة.
    It also emphasizes the importance of drawing upon lessons learned and expertise accumulated during the course of the planning and implementation of the capital master plan at Headquarters. UN وتشدد أيضا على أهمية الإفادة من الدروس المستخلصة من عمليتي تخطيط وتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر والخبرات المكتسبة أثناءهما.
    Integrate a gender dimension in the planning and implementation of all programmes and other interventions related to human rights defenders, including through consultation with the relevant organizations; and UN إدراج البُعد الجنساني في عمليتي تخطيط وتنفيذ جميع البرامج وغير ذلك من التدخلات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بوسائل منها التشاور مع المنظمات المعنية؛
    cross cutting and integrated into development planning and implementation; UN `5` شاملة لقطاعات متعددة ومدمجة في عمليتي تخطيط التنمية وتنفيذها؛
    150. The Special Committee reiterates its belief in the importance of incorporating lessons learned and best practices in the planning and conduct of ongoing and future missions. UN 150- تعرب اللجنة الخاصة مجددا عن اعتقادها بأهمية دمج الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في عمليتي تخطيط وتسيير البعثات الحالية والمقبلة.
    (a) Integrating lessons learned into the planning and design of programmes and projects; UN )أ( إدماج العبر المستخلصة في عمليتي تخطيط وتصميم البرامج والمشاريع؛
    109. The principle of allowing more effective participation of local people in the planning and development of their natural resources is being more willingly accepted in many affected countries. UN ١٠٩ - إن ثمة تقبل اليوم، على نحو أكثر طوعية، لمبدأ إتاحة مشاركة أكثر فعالية للسكان المحليين في عمليتي تخطيط وتنمية الموارد الطبيعية، وذلك بالكثير من البلدان المتأثرة.
    150. The Special Committee reiterates its belief in the importance of incorporating lessons learned and best practices in the planning and conduct of ongoing and future missions. UN 150- تعرب اللجنة الخاصة مجددا عن اعتقادها بأهمية دمج الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في عمليتي تخطيط وتسيير البعثات الحالية والمقبلة.
    The purpose of the project was to take stock of the status quo and input the findings obtained into the planning and provision of child-care facilities in the communities concerned, which would be funded by the local authorities or by the province. UN والهدف من المشروع هو القيام بدراسة متأنية للوضع الراهن، والاستفادة من النتائج التي تم التوصل إليها في عمليتي تخطيط وتوفير مرافق الرعاية الصحية في المجتمعات المعنية، التي سوف تمولها السلطات المحلية أو الإقليمية.
    26.10 The United Nations Security Coordinator coordinates and monitors the planning and implementation of inter-agency security and safety programmes, including all training. UN 26-10 ويقوم منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن بتنسيق ورصد عمليتي تخطيط وتنفيذ البرامج المشتركة بين الوكالات في مجالي الأمن والسلامة، بما في ذلك جميع الدورات التدريبية.
    26.10 The United Nations Security Coordinator coordinates and monitors the planning and implementation of inter-agency security and safety programmes, including all training. UN 26-10 ويقوم منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن بتنسيق ورصد عمليتي تخطيط وتنفيذ البرامج المشتركة بين الوكالات في مجالي الأمن والسلامة، بما في ذلك جميع الدورات التدريبية.
    23. Encourages national human rights institutions to support the documentation of violations against women human rights defenders and to integrate a gender dimension into the planning and implementation of all programmes and other interventions related to human rights defenders, including through consultations with the relevant stakeholders; UN 23 - تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على دعم توثيق حالات الانتهاكات التي ترتكب في حق المدافعات عن حقوق الإنسان وعلى إدراج بعد جنساني في عمليتي تخطيط وتنفيذ جميع البرامج وغير ذلك من التدخلات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بطرق منها التشاور مع الجهات المعنية؛
    " 18. Encourages national human rights institutions to support the documentation of violations against women human rights defenders and to integrate a gender dimension into the planning and implementation of all programmes and other interventions related to human rights defenders, including through consultations with the relevant stakeholders; UN " 18 - تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على دعم توثيق قضايا الانتهاكات التي تُرتكب في حق المدافعات عن حقوق الإنسان وعلى إدراج بُعد جنساني في عمليتي تخطيط وتنفيذ جميع البرامج وغير ذلك من التدخلات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بطرق منها التشاور مع الجهات المعنية؛
    " 19. Encourages national human rights institutions to support the documentation of violations against women human rights defenders and to integrate a gender dimension into the planning and implementation of all programmes and other interventions related to human rights defenders, including through consultations with the relevant stakeholders; UN " 19 - تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على دعم توثيق قضايا الانتهاكات التي تُرتكب في حق المدافعات عن حقوق الإنسان وعلى إدراج بُعد جنساني في عمليتي تخطيط وتنفيذ جميع البرامج وغير ذلك من التدخلات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بطرق منها التشاور مع الجهات المعنية؛
    23. Encourages national human rights institutions to support the documentation of violations against women human rights defenders and to integrate a gender dimension into the planning and implementation of all programmes and other interventions related to human rights defenders, including through consultations with the relevant stakeholders; UN 23 - تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على دعم توثيق قضايا الانتهاكات التي تُرتكب في حق المدافعات عن حقوق الإنسان وعلى إدراج بُعد جنساني في عمليتي تخطيط وتنفيذ جميع البرامج وغير ذلك من التدخلات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بطرق منها التشاور مع الجهات المعنية؛
    While the Committee did not object to the use of specific expertise that was not available in-house, it wished to underline the responsibility and role of the Senior Overseas Property Officer (P-5), as well as the importance of drawing upon lessons learned and expertise accumulated in the planning and implementation of the capital master plan at Headquarters. UN وفي حين لا تعترض اللجنة على الاستعانة بخبرات محددة لا تتوافر في المنظمة، فإنها تود التشديد على مسؤولية الموظف الأقدم المعني بشؤون الممتلكات الموجودة خارج المقر (ف-5) ودوره، وكذلك أهمية الإفادة من الدروس المستخلصة من عمليتي تخطيط وتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر والخبرات المكتسبة أثناءهما.
    The Board therefore recommended improved procurement planning and monitoring of procurement plans. UN ولهذا أوصى المجلس بتحسين عمليتي تخطيط المشتريات ورصد خطط الشراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus