UNCTAD's work on infrastructural services was greatly appreciated. | UN | وقد حظي عمل الأونكتاد بشأن خدمات البنية التحتية بتقدير كبير. |
UNCTAD's work on new and dynamic sectors was encouraged, and other sectors such as environmental goods and services, as well as textiles and clothing in the post-ATC setting, should also be considered. | UN | وقال إن عمل الأونكتاد بشأن القطاعات الجديدة والدينامية أمر ينبغي تشجيعه، كما ينبغي النظر في قطاعات أخرى مثل السلع والخدمات البيئية، والمنسوجات والملابس في سياق ما بعد اتفاق المنسوجات والملابس. |
UNCTAD's work on NTBs should be adequately strengthened in terms of human and financial resources. | UN | :: وينبغي تعزيز عمل الأونكتاد بشأن الحواجز غير التعريفية بتزويده بما يكفي من الموارد البشرية والمالية. |
In conclusion, the speaker said UNCTAD's work on biofuels and biotrade was essential and should continue so that its potential benefits could be harnessed equally by all countries. | UN | وقال في الختام إن عمل الأونكتاد بشأن الوقود الأحيائي والتجارة الأحيائية هو عمل أساسي وينبغي أن يستمر بما يتيح تقاسم فوائده المحتملة بصورة متساوية بين البلدان كافةً. |
34. A number of delegations emphasized that the work of UNCTAD on the new geography of trade and economic relations had highlighted the role of South-South cooperation in the overall context of multilateralism. | UN | 34 - وأكد عدد من الوفود أن عمل الأونكتاد بشأن الجغرافيا الجديدة للتجارة والعلاقات الاقتصادية أبرز دور التعاون بين بلدان الجنوب في السياق العام للنظام المتعدد الأطراف. |
UNCTAD's work on infrastructural services was greatly appreciated. | UN | وقد حظي عمل الأونكتاد بشأن خدمات البنية التحتية بتقدير كبير. |
He called on development partners to take full account of that reality in their approach to UNCTAD's work on commodities. | UN | ودعا الشركاء في التنمية إلى المراعاة التامة لهذا الواقع في النهج الذي يتبعونه إزاء عمل الأونكتاد بشأن السلع الأساسية. |
Only if those matters were addressed at the Commission level would UNCTAD's work on systemic issues and coherence be strengthened. | UN | ولن يتسنى تعزيز عمل الأونكتاد بشأن القضايا العامة والاتساق إلا إذا سُوّيت هذه المسائل على مستوى اللجنة. |
49. Most delegations looked forward to the completion of UNCTAD's work on measuring and benchmarking productive capacities in LDCs. | UN | 49- وقالت معظم الوفود إنها تتطلع إلى إنجاز عمل الأونكتاد بشأن قياس وتقييم القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً. |
He highlighted UNCTAD's work on encouraging regulatory reforms to limit the flows of speculative capital into commodity markets. | UN | وسلط الضوء على عمل الأونكتاد بشأن تشجيع الإصلاحات التنظيمية للحد من تدفقات رأس المال المستخدم في المضاربة في أسواق السلع الأساسية. |
49. Most delegations looked forward to the completion of UNCTAD's work on measuring and benchmarking productive capacities in LDCs. | UN | 49 - وقالت معظم الوفود إنها تتطلع إلى إنجاز عمل الأونكتاد بشأن قياس وتقييم القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً. |
UNCTAD's work on services had helped in promoting awareness of the contribution of services to development, and had facilitated policy discussions on best practices that had contributed to the formulation and implementation of national strategies. | UN | وأدى عمل الأونكتاد بشأن الخدمات إلى المساعدة في إذكاء الوعي بإسهام الخدمات في التنمية وإلى تيسير المناقشات السياساتية بشأن أفضل الممارسات التي أسهمت في صياغة الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذها. |
UNCTAD's work on accession to the WTO was highlighted as important in helping acceding countries undertake informed policy reforms and negotiations. | UN | وسُلط الضوء على عمل الأونكتاد بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية باعتباره عملاً مهماً في مساعدة البلدان المنضمة على إجراء إصلاحات ومفاوضات سياساتية واعية. |
It was suggested that a stronger development orientation should be pursued in UNCTAD's work on investment, particularly regarding international investment agreements (IIAs). | UN | وأشير إلى أنه ينبغي السعي إلى زيادة التوجه الإنمائي في عمل الأونكتاد بشأن الاستثمار، وبخاصة فيما يتعلق باتفاقات الاستثمار الدولية. |
Furthermore, the findings of UNCTAD's work on competitiveness policies have been disseminated in two issues of the Empretec Newsletter launched earlier this year. | UN | وعلاوةً على ذلك، نشرت في عددين من الرسالة الإخبارية للأمبريتك صدرا في وقت سابق من العام الجاري، نتائج عمل الأونكتاد بشأن السياسات المتعلقة بالقدرة التنافسية. |
UNCTAD's work on measuring the use of ICTs by businesses aims to improve the availability of data on the information society in developing countries. | UN | ويرمي عمل الأونكتاد بشأن قياس استخدام المشاريع التجارية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحسين توافر البيانات عن مجتمع المعلومات في البلدان النامية. |
UNCTAD's work on biodiversity and traditional knowledge was also important, as the majority of Africans relied on traditional knowledge to meet food and health needs. | UN | ثم إن عمل الأونكتاد بشأن التنوع البيولوجي والمعرفة التقليدية مهم أيضاً، لأن أغلبية الأفارقة يعتمدون على المعرفة التقليدية لتلبية الاحتياجات الغذائية والصحية. |
He reiterated the importance of UNCTAD's work on the Global System of Trade Preferences among Developing Countries and recalled that only seven LDCs had participated in the first round of negotiations. | UN | 16- وأكد المتحدث أهمية عمل الأونكتاد بشأن نظام الأفضليات التجارية المعمم بين البلدان النامية، وذكر أن سبعة فقط من أقل البلدان نمواً هي التي أسهمت في الجولة الأولى من المفاوضات. |
UNCTAD's work on commodities should be expanded with a view to helping developing countries boost food production; obtain better value for their commodities; and add value to their raw materials through processing and manufacturing. | UN | 53- وينبغي توسيع نطاق عمل الأونكتاد بشأن السلع الأساسية بغية مساعدة البلدان النامية على زيادة انتاجها الغذائي؛ والحصول على قيمة أفضل مقابل سلعها الأساسية؛ وإضافة قيمة إلى موادها الخام من خلال التجهيز والصنع. |
34. A number of delegations emphasized that the work of UNCTAD on the new geography of trade and economic relations had highlighted the role of South-South cooperation in the overall context of multilateralism. | UN | 34 - وأكد عدد من الوفود أن عمل الأونكتاد بشأن الجغرافيا الجديدة للتجارة والعلاقات الاقتصادية أبرز دور التعاون بين بلدان الجنوب في السياق العام للنظام المتعدد الأطراف. |
202. Clarification was sought regarding the work of UNCTAD on regional integration, in particular in connection with subprogramme 5, and on the matter of infrastructure development, especially in connection with hard infrastructure. | UN | 202 - وطُلِبت توضيحات عن عمل الأونكتاد بشأن التكامل الإقليمي، لا سيما فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5 وبشأن مسألة تطوير الهياكل الأساسية، وبخاصة فيما يتصل بالهياكل الأساسية المادية. |