"عمل البرنامج الإنمائي مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP worked with
        
    • UNDP work with
        
    • UNDP has worked with
        
    In Mexico, UNDP worked with the Government to show that a proposed value added tax would push 14 million people into extreme poverty. UN وفي المكسيك، عمل البرنامج الإنمائي مع الحكومة على بيان أن فرض نسبة مقترحة لضريبة القيمة المضافة من شأنه أن يلقي 14 مليون شخص في براثن الفقر المدقع.
    In Afghanistan, UNDP worked with the Ministry of Interior to upgrade, establish and staff police call centres. UN وفي أفغانستان، عمل البرنامج الإنمائي مع وزارة الداخلية على رفع كفاءة مراكز الاتصالات الهاتفية الشرطية وإنشاء مراكز جديدة وإمدادها بما يلزمها من موظفين.
    UNDP worked with the Peacebuilding Commission on the new UNDP-International Labour Organization-led United Nations policy on employment and reintegration and with the Peacebuilding Support Office on several issues, including as recipient from the Peacebuilding Fund in 11 countries. UN كما عمل البرنامج الإنمائي مع لجنة بناء السلام على وضع خطة الأمم المتحدة الجديدة، التي يقودها البرنامج مع منظمة العمل الدولية، المتعلقة بالعمالة وإعادة الإدماج، وعمل مع مكتب دعم بناء السلام في عدة قضايا، بما في ذلك دوره بوصفه متلق من صندوق بناء السلام في 11 بلداً.
    The steering committee coordinates UNDP work with EOSG, the Department of Economic and Social Affairs, and United Nations agencies, funds and programmes. UN وتقوم اللجنة التوجيهية بتنسيق عمل البرنامج الإنمائي مع المكتب التنفيذي للأمين العام، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    Following the positive trends of the peace talks in Sri Lanka, UNDP has worked with other United Nations organizations to support the return and reintegration of internally displaced people and to build national capacity for mine clearance. UN وبعد الاتجاهات الإيجابية الناجمة عن محادثات السلام في سري لانكا، عمل البرنامج الإنمائي مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى لدعم عودة المشردين داخليا وإعادة اندماجهم في المجتمع، وبناء القدرة الوطنية على إزالة الألغام.
    In 2013 UNDP worked with approximately 100 countries to promote renewable energy and energy efficiency and access. UN ٢٣ - وفي عام 2013، عمل البرنامج الإنمائي مع حوالي 100 بلد على الترويج للطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة والحصول عليها.
    In 2013, UNDP worked with 140 countries in the area of inclusive and effective democratic governance through initiatives representing 22 per cent of annual expenditures. UN ٢٨ - في عام 2013، عمل البرنامج الإنمائي مع 140 بلدا في مجال الحوكمة الديمقراطية الشاملة للجميع والفعالة من خلال مبادرات تمثل 22 في المائة من النفقات السنوية.
    In 2013, UNDP worked with 97 countries to build resilience through initiatives representing 34 per cent of annual expenditures. UN ٤٠ - في عام 2013، عمل البرنامج الإنمائي مع 97 بلدا على بناء القدرة على التكيف من خلال مبادرات تمثل نسبة 34 في المائة من النفقات السنوية.
    In Syria, UNDP worked with local authorities to enable and encourage male family members to grant inheritance rights to women through local institutions, enabling women to leverage property rights for access to microloans. UN وفي سوريا، عمل البرنامج الإنمائي مع السلطات المحلية على تمكين وتشجيع أفراد الأسرة الذكور على منح حقوق الميراث للنساء من خلال المؤسسات المحلية، وتمكين المرأة من الاستفادة من حقوق الملكية للحصول على قروض صغيرة.
    In Rwanda, UNDP worked with the government and facilitated engagement of multiple civil society organizations throughout the PRSP planning and validation process. UN 222 - وفي رواندا، عمل البرنامج الإنمائي مع الحكومة ويسّر مشاركة عدة منظمات من المجتمع المدني في عملية تخطيط الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر وتصديقها.
    50. To promote access to justice, UNDP worked with networks of people living with HIV in Kenya to enhance legal and human rights awareness, especially among women. UN 50 - وسعياً لتشجيع إمكانية الاحتكام إلى القضاء، عمل البرنامج الإنمائي مع شبكات من المصابين بالفيروس في كينيا من أجل تعزيز التوعية القانونية والوعي بحقوق الإنسان، ولا سيما بين النساء.
    48. In microfinance, UNDP worked with the social development fund of the Government of Egypt, providing a model for future replication that is being mainstreamed into larger lending operations. UN 49 - وعلى صعيد التمويلات الصغيرة، عمل البرنامج الإنمائي مع صندوق التنمية الاجتماعية لدى الحكومة المصرية، حيث وفر نموذجا صالحا للتطبيق في المستقبل، وثمة أدماج لهذا النموذج في الأنشطة الرئيسية لعمليات الإقراض الأكبر حجما.
    In China, UNDP worked with the National People's Congress to support the drafting of national laws protecting the rights of people living with HIV, and in March 2006, the national legislative body passed the national HIV regulation. UN وفي الصين، عمل البرنامج الإنمائي مع المؤتمر الشعبي الوطني لدعم صياغة قوانين وطنية تحمي حقوق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وفي آذار/مارس 2006، سنت الهيئة التشريعية الوطنية تشريعا وطنيا معنيا بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In the Former Yugoslav Republic of Macedonia, UNDP worked with national partners to help establish 1 of 10 new businesses set up in 2013 through an entrepreneur programme: 33 per cent of the new firms were formed by women and 29 per cent by young people. UN ١٥ - في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا، عمل البرنامج الإنمائي مع الشركاء الوطنيين على المساعدة في إنشاء مشروع من أصل 10 مشاريع تجارية جديدة في عام 2013 من خلال برنامج للمقاولين، و 33 في المائة من هذه الشركات الجديدة شكلتها نساء بينما شكل الشباب 29 في المائة منها.
    16. In 2013, UNDP worked with political parties, electoral commissions, parliaments, local assemblies and national partners on measures to strengthen women's political participation in many countries around the world. UN 16 -وفي عام 2013، عمل البرنامج الإنمائي مع الأحزاب السياسية واللجان الانتخابية والبرلمانات والمجالس المحلية والشركاء الوطنيين على إعداد التدابير الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية في عدة بلدان من جميع أنحاء العالم.
    In Niger, for example, UNDP worked with the National Democratic Institute for International Affairs to train legislators and their staff to communicate more effectively with constituents, involving civil society in public hearings and radio debates on a draft decentralization bill. UN ففي النيجر، على سبيل المثال، عمل البرنامج الإنمائي مع المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية لتدريب القائمين على سن القوانين والموظفين العاملين معهم على التواصل بشكل أكثر فعالية مع الدوائر التي يتعاملون معها، وإشراك المجتمع المدني في جلسات الاستماع العامة والمناقشات الإذاعية التي تتناول وضع مشروع قانون بشأن تطبيق اللامركزية.
    Moreover, the integration of security considerations related to dialogue on, and the management of, natural resources has become an important dimension of UNDP work, with the organization enhancing internal network arrangements and expert capacity to provide a coherent response to the growing set of needs of this type. UN وعلاوة على ذلك، فإن دمج الاعتبارات الأمنية المتصلة بالتحاور حول الموارد الطبيعية وبإدارة هذه الموارد أصبح بعدا هاما في عمل البرنامج الإنمائي مع توسيع المنظمة للترتيبات الداخلية للتواصل الشبكي ولقدرات الخبراء من أجل الاستجابة بصورة مترابطة لمجموعة متنامية من الاحتياجات من هذا النوع.
    UNDP Greening Initiative These three strategic documents are aimed at aligning UNDP work with specific actions required by the MEAs -- within UNDP areas of competency. UN تهدف هذه الوثائق الاستراتيجية الثلاث إلى مواءمة عمل البرنامج الإنمائي مع إجراءات خاصة تتطلبها الاتفاقات البيئية - في مجالات اختصاص البرنامج الإنمائي.
    45. In addition to managing grants in complex and high-risk environments, UNDP has worked with national stakeholders and United Nations partners in implementation to achieve notable performance ratings and health outcomes. UN 45 - وبالإضافة إلى إدارة المنح في بيئات معقدة وشديدة الخطورة، عمل البرنامج الإنمائي مع الجهات المعنية الوطنية وشركاء الأمم المتحدة في التنفيذ، على تحقيق معايير للأداء ونتائج صحية بارزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus