"عمل الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of Member States
        
    • of work of Member States
        
    • work of the Member States
        
    • work of Member States and
        
    The tenth inquiry was distributed to all Permanent Missions to the United Nations in New York and was made available in printed form, electronically and via the Internet, with a view to facilitating the work of Member States in replying to the survey. UN ووُزع الاستبيان العاشر على جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك، وأتيح في شكل مطبوع وإلكتروني وعبر شبكة الإنترنت بهدف تيسير عمل الدول الأعضاء في الرد على الاستبيان.
    107. The Secretary-General stands ready to provide a platform or otherwise support and facilitate the work of Member States to this end. UN 107 - والأمين العام على استعداد لتوفير منبر، أو أي دعم آخر، وتيسير عمل الدول الأعضاء لتحقيق هذه الغاية.
    The Division also works to provide relevant information products and services to facilitate the work of Member States, Secretariat staff and researchers and to support internal communications at the United Nations. UN وستعمل الشعبة أيضا على توفير النواتج والخدمات الإعلامية المعنية لتيسير عمل الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة والباحثين، ولدعم الاتصالات الداخلية في الأمم المتحدة.
    " The secretariat of the Sixth Committee, as part of its effort to support the work of Member States and as a contribution to the improvement of the existing working methods, shall: UN ' ' إن أمانة اللجنة السادسة، في إطار جهودها الرامية إلى دعم عمل الدول الأعضاء وكمساهمة في تحسين أساليب العمل الحالية، ستقوم بما يلي:
    (a) Information on the proposed changes in the programme of work of Member States is received in a timely manner; UN (أ) تلقي المعلومات المتعلقة بالتغييرات المقترحة في برنامج عمل الدول الأعضاء في الوقت المناسب؛
    Measures were introduced to improve the working methods of the General Assembly and its Main Committees, which facilitated the planning and coordination of meetings and documentation and the work of the Member States. UN واتُخذت تدابير لتحسين أساليب عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية، وهو ما سهل التخطيط للاجتماعات والوثائق وتنسيقها ويسّر عمل الدول الأعضاء.
    The Tenth Inquiry was distributed to all permanent missions to the United Nations in New York and was made available in printed form, electronically and via the Internet with a view to facilitating the work of Member States in replying to the survey. UN وجرى تعميم الاستقصاء العاشر على جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، في نيويورك، وأتيح في نسخة مطبوعة، وأخرى إلكترونية، ومن خلال الإنترنت، بهدف تسهيل عمل الدول الأعضاء في الرد على الاستقصاء.
    This includes working with United Nations funds, specialized agencies, and programs in humanitarian operations and seeks to influence the work of Member States of the United Nations, such as the United Nations Security Council, through participation in major conferences, consultations, and other United Nations meetings. UN ويشمل هذا العمل مع صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها، في مجال العمليات الإنسانية، والسعي إلى التأثير على عمل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وعلى هيئاتها، مثل مجلس الأمن، من خلال المشاركة في المؤتمرات والمشاورات الرئيسية والاجتماعات الأخرى للأمم المتحدة.
    A more detailed explanation was required and, in the meantime, those services that directly affected the work of Member States should be restored immediately. UN وأردفت قائلة إنه ينبغي تقديم تفسير أكثر تفصيلا ويتوجب في الوقت نفسه، أن تُعاد فورا تلك الخدمات التي تؤثر مباشرة على عمل الدول الأعضاء.
    In addition to the work of Member States and of the United Nations system, we would like to stress the essential role played by other humanitarian actors in the field, including non-governmental organizations. UN وبالإضافة إلى عمل الدول الأعضاء وعمل منظومة الأمم المتحدة، نود أن نشدد على الدور الأساسي الذي تضطلع به الأطراف الفاعلة الأخرى في المجال الإنساني في الميدان، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    The question of rationalization of reports and their issuance is one area where more progress should be made both to avoid duplication and to allow the work of Member States to be more meaningful. UN وتشكل مسألة ترشيد التقارير وإصدارها أحد المجالات التي ينبغي أن يحرز فيها المزيد من التقدم بغية تفادي الازدواجية وتمكين عمل الدول الأعضاء من أن يصبح ذا مغزى أكبر.
    They will also work to provide timely and up-to-date information products and services to facilitate the work of Member States, Secretariat staff and researchers and to support internal communications at the United Nations. UN وتعمل هذه المكاتب أيضا على تقديم منتجات وخدمات إعلامية في الوقت المناسب تواكب أحدث التطورات لتسهيل عمل الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة، والباحثين، بالإضافة إلى تقديم الدعم للاتصالات الداخلية في الأمم المتحدة.
    They will also work to provide timely and up-to-date information products and services to facilitate the work of Member States, Secretariat staff and researchers and to support internal communications at the United Nations. UN كما ستعمل هذه المكاتب على تقديم منتجات وخدمات إعلامية في الوقت المناسب تواكب أحدث التطورات لتسهيل عمل الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة، والباحثين، بالإضافة إلى تقديم الدعم للاتصال الداخلي في الأمم المتحدة.
    On their behalf, I would like to congratulate the United Nations on the holding of this Meeting, which we hope will strengthen the work of Member States in the pursuit of equitable development through the timely application of the new technologies of the information and knowledge society. UN وأود بالنيابة عنهما أن أهنئ الأمم المتحدة على عقد هذا الاجتماع، الذي نأمل أن يعزز عمل الدول الأعضاء في سعيها إلى التنمية المنصفة من خلال التطبيق الحسن التوقيت للتكنولوجيات الجديدة للمعلومات ومجتمع المعرفة.
    The report highlights the continuing cooperation of the Working Group and the Secretariat, which has resulted in practical enhancements in the area of technology that facilitate the work of Member States and Observers of the United Nations, as well as that of the non-governmental organizations accredited to the United Nations. UN ويسلّط هذا التقرير الضوء على التعاون المتواصل بين الفريق العامل والأمانة العامة، مما أدى إلى تحسينات عملية في مجال التكنولوجيا مما ييسر عمل الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة وأعمال المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الأمم المتحدة.
    They will also work to provide timely and up-to-date information products and services to facilitate the work of Member States, Secretariat staff and researchers and to support internal communications at the United Nations. UN وتعمل هذه المكاتب أيضا على تقديم منتجات وخدمات إعلامية في الوقت المناسب تواكب أحدث التطورات لتسهيل عمل الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة، والباحثين، بالإضافة إلى تقديم الدعم للاتصالات الداخلية في الأمم المتحدة.
    The report highlights the increased cooperation of the Working Group and the Secretariat resulting in practical enhancements in the area of technology that better facilitate the work of Member States and Observers of the United Nations, as well as non-governmental organizations accredited to the United Nations. UN ويسلط التقرير الضوء على التعاون المطرد بين الفريق العامل والأمانة العامة الذي أفضى إلى تحسينات عملية في مجـال التكنولوجيا ساهمت بدورهـا في زيادة تيسير عمل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومراقبيها، والمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الأمم المتحدة.
    The report highlights the continuing cooperation of the Working Group and the Secretariat, which has resulted in practical enhancements in the area of information and communications technology that facilitate the work of Member States and observers of the United Nations, as well as that of the non-governmental organizations accredited to the United Nations. UN ويسلّط هذا التقرير الضوء على التعاون المتواصل بين الفريق العامل والأمانة العامة، الذي أدى إلى تحسينات عملية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تيسِّـر عمل الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة وأعمال المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الأمم المتحدة.
    The report highlights the continuing cooperation of the Working Group and the Secretariat, which has resulted in practical enhancements in the area of technology that facilitate the work of Member States and Observers of the United Nations, as well as that of the non-governmental organizations accredited to the United Nations. UN ويسلّط هذا التقرير الضوء على التعاون المتواصل بين الفريق العامل والأمانة العامة، الذي أدى إلى تحسينات عملية في مجال التكنولوجيا مما ييسر عمل الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة وأعمال المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الأمم المتحدة.
    (b) Information on changes in the programme of work of Member States is made available in a timely manner. UN (ب) أن تتوافر المعلومات بشأن التغييرات في برنامج عمل الدول الأعضاء في الوقت المناسب.
    (a) Information on the proposed changes in the programme of work of Member States is received in a timely manner; UN (أ) تلقي المعلومات المتعلقة بالتغييرات المقترحة في برنامج عمل الدول الأعضاء في الوقت المناسب؛
    However, as in past years, we should have liked the draft resolution on that issue to take better note of the work of the Member States of this forum and the tenor of the debates held herein. UN غير أننا، وعلى غرار السنوات الماضية، كنا نحبذ لو أن مشروع القرار بشأن تلك المسألة راعى على نحو أفضل عمل الدول الأعضاء في هذا المحفل ومضمون المناقشات التي عقدت فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus