Moreover, a lack of office space has hampered the work of the Branch. | UN | ويضاف إلى ذلك أن نقص الحيز المكتبي يعرقل عمل الفرع. |
In the view of the Advisory Committee, this explanation is somewhat inconsistent with the prior assertion that the work of the Branch would be negatively affected. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هذا التفسير لا يتسق إلى حد ما مع التأكيد السابق على أن عمل الفرع سيتأثر سلبا. |
Many of the core documents, policies and procedures that will govern the work of the Branch are those adopted as part of the establishment of the Arusha branch. | UN | والكثير من الوثائق الأساسية والسياسات والإجراءات التي ستحكم عمل الفرع هي تلك المعتمدة كجزء من عملية إنشاء فرع أروشا. |
Responsible for planning and organizing as well as reviewing, coordinating and supervising the work of the Branch, which includes, inter alia, support for the activities of human rights treaty-monitoring bodies. | UN | مسؤول عن تخطيط وتنظيم عمل الفرع فضلا عن استعراضه وتنسيقه واﻹشراف عليه، ويشمل، في جملة أمور، تقديم الدعم لﻷنشطة التي تقوم بها هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان. |
With the cooperation of the principals and staff of both the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the Mechanism in planning for the commencement of the Branch's operations, a seamless transition of functions has taken place. | UN | وقد تم نقل المهام بسلاسة في ظل تعاون موظفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية والقائمين على أمرهما في التخطيط لبدء عمل الفرع. |
the work of the Branch is complemented by two projects financed by the Development Account that deal with advanced risk management tools for climate change and exogenous shocks and the establishment of asset-liability management techniques in debt management offices. | UN | ويكمل عمل الفرع مشروعان ممولان من حساب التنمية يتناولان أدوات متقدمة لإدارة المخاطر فيما يتعلق بتغير المناخ والصدمات الخارجية، فضلا عن صياغة تقنيات لإدارة الأصول والخصوم في مكاتب إدارة الدين. |
Some of the donor countries also supported the work of the Branch through the participation of their national experts in its technical assistance activities. | UN | كما قامت بعض البلدان المانحة بدعم عمل الفرع من خلال مشاركة خبرائها الوطنيين في أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الفرع. |
However, the evaluation takes into consideration other STD activities of UNCTAD, in particular complementarities between them and the work of the Branch. | UN | بيد أن التقييم يأخذ في الاعتبار أيضاً أنشطة أخرى للأونكتاد في إطار برنامج العلم والتكنولوجيا، وبالأخص تلك التي تتكامل مع عمل الفرع. |
6. He expressed gratitude to those Member States which had supported the work of the Branch by contributing to the trust fund for the updating of the Repertoire, including Croatia, Mexico and the Russian Federation. | UN | 6 - وأعرب عن امتنانه للدول الأعضاء التي دعمت عمل الفرع من خلال المساهمة في الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع، بما في ذلك الاتحاد الروسي وكرواتيا والمكسيك. |
A brochure reflecting the work of the Branch has been updated regularly and is available online (http://www.unodc.org/pdf/brochure_gpt_may2004%20.pdf). | UN | وجرى العمل بانتظام على تحديث كتيّب يجسّد عمل الفرع وهو متاح إلكترونيا على الموقع التالي: http://www.unodc.org/pdf/brochure_gpt_may2004%20.pdf. |
55. Having reached a considerable number of countries through first-stage regional, subregional and bilateral assistance activities, the work of the Branch will in future focus increasingly on follow-up activities. | UN | 55- وبعدما استفاد عدد كبير من البلدان من عمل الفرع من خلال المرحلة الأولى من أنشطة المساعدة التقنية الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية، ستركز عمل الفرع بصورة متزايدة في المستقبل على أنشطة المتابعة. |
79. He expressed gratitude to those Member States which had supported the work of the Branch by contributing to the trust fund for the updating of the Repertoire, including the Congo, Ireland, the Libyan Arab Jamahiriya, Luxembourg, Mexico, Singapore and Turkey. | UN | 79 - وأعرب عن امتنانه للدول الأعضاء التي دعمت عمل الفرع بالمساهمة في الصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، ومنها أيرلندا وتركيا والجماهيرية العربية الليبية وسنغافورة والكونغو ولكسمبرغ والمكسيك. |
Efforts had also been made to mainstream gender in the work of the Branch: in particular, a chapter on " ECommerce and Gender " would be included in the 2002 edition of the ECommerce and Development Report, consultations had been held with the International Telecommunication Union (ITU) regarding the collection of gender-disaggregated statistics and a focal point on gender would soon be named. | UN | كما بُذلت جهود في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في عمل الفرع: لا سيما بإدراج فصل عن " التجارة الإلكترونية ومنظور كل من الجنسين " في طبعة عام 2002 من تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية. وقد جرت مشاورات مع الاتحاد الدولي للاتصالات بشأن جمع إحصاءات مصنفة حسب كل من الجنسين، وسيجري قريبا تعيين جهة وصل تعنى بشؤون كل من الجنسين. |
Efforts had also been made to mainstream gender in the work of the Branch: in particular, a chapter on " E-Commerce and Gender " would be included in the 2002 edition of the E-Commerce and Development Report, consultations had been held with ITU regarding the collection of gender-disaggregated statistics and a focal point on gender would soon be named. | UN | كما بُذلت جهود في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في عمل الفرع: لاسيما بإدراج فصل عن " التجارة الإلكترونية ومنظور كل من الجنسين " في طبعة عام 2002 من تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية. وقد جرت مشاورات مع الاتحاد الدولي للاتصالات بشأن جمع إحصاءات مصنفة حسب كل من الجنسين، وسيجري قريبا تعيين جهة وصل تعنى بشؤون كل من الجنسين. |
Efforts had also been made to mainstream gender in the work of the Branch: in particular, a chapter on " ECommerce and Gender " would be included in the 2002 edition of the ECommerce and Development Report, consultations had been held with the International Telecommunication Union (ITU) regarding the collection of gender-disaggregated statistics and a focal point on gender would soon be named. | UN | كما بُذلت جهود في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في عمل الفرع: لا سيما بإدراج فصل عن " التجارة الإلكترونية ومنظور كل من الجنسين " في طبعة عام 2002 من تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية. وقد جرت مشاورات مع الاتحاد الدولي للاتصالات بشأن جمع إحصاءات مصنفة حسب كل من الجنسين، وسيجري قريبا تعيين جهة وصل تعنى بشؤون كل من الجنسين. |
OIOS was informed that the P-4 post also carries part of the Branch's workload in supporting the sanctions Committees and expert groups. | UN | وأُبلغ المكتب بأن شاغل الوظيفة ف-4 يضطلع أيضا بجزء من عبء عمل الفرع في تقديم الدعم للجان الجزاءات وأفرقة الخبراء. |
A.8.52 The amount of $50,000 provides for the Branch's portion of the overall enhancement of information technology in the Office of Legal Affairs. | UN | ألف-8-52 يوفر المبلغ 000 50 دولار تكاليف ذلك الجزء من عمل الفرع الرامي إلى تعزيز عام تكنولوجيا المعلومات عموما في مكتب الشؤون القانونية. |