"عمل الكثير في" - Traduction Arabe en Anglais

    • done in
        
    Much is being done in this regard, including through international dialogue. UN ويجري عمل الكثير في هذا الشأن، بطرق منها الحوار الدولي.
    However, the government has noted that a lot still needs to be done in this area. UN غير أن الحكومة تلاحظ أنه لا يزال يلزم عمل الكثير في هذا المجال.
    Although a marked improvement is noted in the position of women, much still needs to be done in this regard. UN وعلى الرغم من التحسن الملحوظ في وضع المرأة، إلا أن الأمر لا يزال يحتاج إلى عمل الكثير في هذا الصدد.
    Still, much needs to be done in reduction at source, reuse, recycling and recovery. UN ومع هذا، لا يزال يتعين عمل الكثير في مجال التخفيض من المنبع وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير والاسترداد.
    However, much remains to be done in States where practical actions are in conflict with the provisions of the Declaration. UN بيد أنه لا يزال يتعين عمل الكثير في الدول التي تتعارض فيها اﻹجراءات العملية مع أحكام اﻹعلان.
    Much still remained to be done in that area, however. UN ولكن ما زال هناك حاجة إلى عمل الكثير في هذا المجال.
    However, we are aware that much more needs to be done in this area, with the support of the international community. UN إلا أننا ندرك أنه ما زال يتعين عمل الكثير في هذا المجال، بدعم من المجتمع الدولي.
    Nonetheless, much remains to be done in a number of significant areas. UN ومع ذلك لا تزال هناك حاجة إلى عمل الكثير في عدد من المجالات ذات الأهمية.
    Much remained to be done in that connection, since 16 territories still appeared on the Committee's list. UN وأضاف أنه لايزال ينبغي عمل الكثير في هذا المضمار، بالنظر إلى أن 16 إقليما لاتزال مدرجة في قائمة اللجنة.
    However, much remained to be done in the developing countries in the area of information technologies. UN ولكي يبقى عمل الكثير في البلدان النامية في مجال تكنولوجيات المعلومات.
    Much more had to be done in that area. UN ومن الواضح أنه لا يزال يتعين عمل الكثير في هذا المجال.
    A great deal needed to be done in that regard, requiring the efforts of all. UN وقال إن الحاجة تدعو الى عمل الكثير في هذا الشأن، وذلك يتطلب جهودا يبذلها الجميع.
    Without prejudice to the right of terror-stricken countries to defend themselves individually and collectively against such attacks, much should be done in further international codification, including the review of the Statute of the Court. UN ودون المساس بحق البلدان المنكوبة بالإرهاب في الدفاع عن نفسها فرديا وجماعيا ضد هذه الهجمات، ينبغي عمل الكثير في مواصلة وضع القوانين الدولية بما في ذلك إعادة النظر في النظام الأساسي للمحكمة.
    No one would deny, I think, that in recent years much has been done in practical terms to reduce stockpiles of nuclear weapons and place qualitative limitations on them. UN وأظن أن ما من أحد ينكر أنه تم عمل الكثير في السنوات اﻷخيرة من الناحية العملية لتخفيض مخزونات اﻷسلحة النووية ووضع حدود نوعية لها.
    Nevertheless, much still remained to be done in gender mainstreaming and in implementing the other principles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women and of the Beijing Platform for Action. UN ومع ذلك ما زال يتعين عمل الكثير في مجال إدماج المنظور الجنساني، لامتثال المبادئ المنصوص عليها في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين.
    Progress had been made but much remained to be done in what would be a constantly evolving process as new challenges arose to be dealt with. UN وذكر أنه تم إحراز تقدم ولكن لا يزال يبقى عمل الكثير في إطار عملية ستكون متطورة باستمرار لمواجهة ما يستجد من تحديات تتطلب التصدي لها.
    Still much work remained to be done in the informal, private and rural sectors, although the fundamental role of rural women in development was widely recognized. UN ولا يزال يتعين عمل الكثير في كل من القطاع غير الرسمي والقطاع الريفي, رغم أن الدور الرئيسي للمرأة الريفية في التنمية معترف به على نطاق واسع.
    Much still remained to be done in terms of human resources reform within the common system, and it would therefore be premature to reward common system employees with a substantial salary increase. UN وقال إنه ما زال يتحتم عمل الكثير في مجال إصلاح الموارد البشرية في إطار النظام الموحد، ولذلك فمن السابق ﻷوانه مكافأة موظفي النظام الموحد بزيادة كبيرة في المرتبات.
    However, the review outcome explicitly demonstrated that much more remains to be done in the future to achieve the objectives of UN-NADAF. UN بيد أن نتيجة عملية الاستعراض أظهرت بوضوح أنه لا يزال يلزم عمل الكثير في المستقبل لتحقيق أهداف برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Much has been done in the past to adapt internal processes so that they can absorb the new technologies available and to improve data collection, monitoring support and the dissemination of the census results. UN ولقد تم عمل الكثير في الماضي لتكييف الإجراءات الداخلية لاستيعاب التكنولوجيات الجديدة المتوافرة وتحسين أنشطة جمع البيانات ودعم الرصد ونشر نتائج التعداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus