"عمل اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of the Committee
        
    • the work of the Commission
        
    • the Committee's work
        
    • of work of the Committee
        
    • the Commission's work
        
    • of work of the Commission
        
    • the Committee's working
        
    • the Commission's working
        
    Operational issues: report on the outcomes of activities undertaken for effective participation of Parties in the work of the Committee UN المسائل التشغيلية: تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل فعالية مشاركة الأطراف في عمل اللجنة
    Operational issues: report on the outcomes of activities undertaken for effective participation of Parties in the work of the Committee UN المسائل التشغيلية: تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل المشاركة الفعَّالة للأطراف في عمل اللجنة
    In this connection, she stated that no methodological approach can be absolutely neutral in the work of the Commission. UN وذكرت في هذا الصدد أنه لا يمكن لأي نهج منهجي أن يتسم بالحيادية المطلقة في عمل اللجنة.
    His delegation had aimed through its initiative not to politicize the Committee's work but to start such a discussion. UN وقال إن وفد بلده كان يهدف بمبادرته عدم تسييس عمل اللجنة بل كان هدفه هو أن تبدأ هذه المناقشة.
    II. Methods of work of the Committee under article 40 of the Covenant and cooperation with other United Nations bodies UN ثانياً - أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 40 من العهد والتعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى 44-61 13
    With less than two years to go before the NPT Review Conference, the Commission's work is urgent. UN وإذ لم تبق سوى سنتين حتى مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار، فإن عمل اللجنة أصبح أمرا مُلحا.
    THE PROGRAMME AND METHODS of work of the Commission UN بما في ذلك مسالة برنامج واساليب عمل اللجنة
    That democratic and consensus-oriented approach was time-consuming, had its own dynamic and placed compulsions on the work of the Committee. UN وهذا النهج الديموقراطي والموجه نحو توافق الآراء يستغرق وقتا طويلا، وله ديناميته الخاصة ويضع ضغوطا على عمل اللجنة.
    He stressed the need to maintain consensus, as that had been the original intention of the work of the Committee. UN وشدد على الحاجة إلى الإبقاء على توافق الآراء، فهذا هو الأسلوب الأصلي الذي قُصد اتباعه في عمل اللجنة.
    Once again, I hope that the work of the Committee during the forty-ninth session will be fruitful. UN مرة أخرى، يحدوني اﻷمل في أن يكون عمل اللجنة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين عملا مثمرا.
    He noted that the right to food was generally poorly monitored at the international level and therefore the work of the Committee was essential. UN وأشار إلى أن رصد الحق في الغذاء قاصر عموماً على المستوى الدولي ومن ثم فإن عمل اللجنة أمر أساسي في هذا الصدد.
    The desire to speed up the work of the Commission was clearly legitimate, although the slow pace was not without its value. UN ولا ريب في أن الرغبة في تعجيل عمل اللجنة هي رغبة مشروعة، وإن يكن السير البطيء لا يخلو من الفائدة.
    Over all these years, the German Government has followed very closely the work of the Commission on the subject. UN وعلى مدار كل هذه السنوات، ظلت الحكومة اﻷلمانية تتابع بصورة وثيقة للغاية عمل اللجنة في هذا الموضوع.
    The Government of Sweden has also pledged 500,000 Swedish kronor, or approximately $64,000, to support the work of the Commission. UN وأعلنت أيضا حكومة السويد التبرع بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ كرونة سويدية، أي نحو ٠٠٠ ٦٤ دولار لدعم عمل اللجنة.
    Her delegation also suggested that the Commission on Human Rights should appoint a special rapporteur to supplement the Committee's work. UN وتابعت قائلة إن الوفد الدانمركي يقترح علاوة على ذلك أن تعين لجنة حقوق اﻹنسان مقررا خاصا يتولى استكمال عمل اللجنة.
    Moreover, they should also be scheduled well in advance and follow the order of the Committee’s official work. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أيضا أن تتقرر مواعيدها بشكل مسبق وأن تتبع نسق عمل اللجنة الرسمي.
    the Committee's work under article 8 of the Optional Protocol thus commenced at its twenty-eighth session. UN وبذا يكون عمل اللجنة قد بدأ في دورتها الثامنة والعشرين بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    Methods of work of the Committee under article 40 of the Covenant and cooperation with other United Nations bodies UN الثاني - أساليب عمل اللجنة في إطار المادة 40 من العهد والتعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى
    Methods of work of the Committee under article 40 of the Covenant UN أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 40 من العهد
    In that regard, he agreed that the subregional dimension should figure prominently in the Commission's work. UN وأشار إلى أنه يتفق، في هذا الصدد، على ضرورة إبراز البُعد دون الإقليمي في عمل اللجنة.
    the Commission's work was particularly helpful in that respect. UN وقال إن عمل اللجنة مفيد بصفة خاصة في هذا الصدد.
    The Planning Group recommended and the Commission endorsed the inclusion of the following topics in the long-term programme of work of the Commission: UN وأوصى فريق التخطيط أن يوصي بإدراج المواضيع التالية في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل وأيدت ذلك اللجنة:
    Steps should be taken to improve the Committee's working methods to eliminate the backlog of reports for consideration. UN ومضى يقول إنه ينبغي اتخاذ خطوات لتحسين طرق عمل اللجنة للقضاء على التأخير في تقديم التقارير للنظر فيها.
    New Zealand therefore opposes changes to the Commission's working methods which would affect the involvement of observer States. UN ولذلك، تعارض نيوزيلندا إدخال أي تغييرات على طرائق عمل اللجنة من شأنها أن تؤثّر على مشاركة الدول المراقِبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus