"عمل اللجنة العلمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of the Scientific Committee
        
    • the Scientific Committee's work
        
    • work of the Scientific Committee and
        
    the work of the Scientific Committee was very important for providing an independent perspective on the effects, levels and risks of atomic radiation. UN ويتسم عمل اللجنة العلمية بأهمية كبرى في تقديم منظور مستقل عن آثار اﻹشعاع الذري ومستوياته ومخاطره.
    In that regard, it was important to disseminate the results of the work of the Scientific Committee. UN ومن المهم في هذا الصدد، نشر النتائج التي تمخض عنها عمل اللجنة العلمية.
    As a full member, his country would make a greater contribution to the work of the Scientific Committee. UN وأضاف أن بلده، كعضو كامل العضوية، سوف يقدم مساهمة أكبر في عمل اللجنة العلمية.
    To that end, his Government looked forward to contributing its considerable capacity and expertise to the Scientific Committee's work. UN ولهذا الغرض تتطلع حكومة بلده قدما إلى الإسهام بقدرتها وخبرتها الكبيرتين في عمل اللجنة العلمية.
    Also, the Scientific Committee's work needed to be strengthened, given its expanding membership, and it should explore further mechanisms to yield more high-quality output. UN ثم إنه لا بد من تعزيز عمل اللجنة العلمية بحكم توسيع عضويتها، وينبغي استكشاف مزيد من الآليات لتحقيق نواتج أعلى جودة.
    the work of the Scientific Committee would be important for implementing that strategy. UN وسيكون عمل اللجنة العلمية هاما في هذه الاستراتيجية.
    Lastly, as one of the sponsors of the draft resolution before the Committee, Belarus was resolved to continue its active participation in the work of the Scientific Committee in all existing and future areas of enquiry. UN واختتم بالقول إن بيلاروس باعتبارها من البلدان المقدمة لمشروع القرار المعروض على اللجنة، مصممةٌ على مواصلة مشاركتها النشطة في عمل اللجنة العلمية وفي كل تحقيق تجريه في المجالات الراهنة والمقبلة.
    In conclusion, he reaffirmed India's continued resolve to contribute in every possible manner to the work of the Scientific Committee. UN 47 - واختتم بيانه بأن أعاد تأكيد تصميم الهند المستمر على المساهمة بكل طريقة ممكنة في عمل اللجنة العلمية.
    the work of the Scientific Committee would certainly contribute to mitigating the consequences of the accident and improving protection measures against future incidents. UN ومن المؤكد أن من شأن عمل اللجنة العلمية أن يساهم في التخفيف من نتائج الحادثة وتحسين تدابير الحماية من أية حوادث في المستقبل.
    Her delegation was ready to support any cost-neutral solution that would help achieve a broad consensus without compromising the efficiency of the work of the Scientific Committee. UN وأعربت عن استعداد وفد بلدها لدعم أي حل محايد التكلفة من شأنه أن يحقق توافقا في الآراء عريض القاعدة دون أن يضر بكفاءة عمل اللجنة العلمية.
    the work of the Scientific Committee was a source of expert, balanced and objective information on the issues within its competence. UN 69 - وأضاف يقول إن عمل اللجنة العلمية مصدر معلومات خبيرة ومتوازنة وموضوعية بشأن مسائل ضمن اختصاصها.
    21. Mr. Fallouh (Syrian Arab Republic) commended the work of the Scientific Committee and expressed concern about inadequate funding of its activities. UN 21 - السيد فلوح )الجمهورية العربية السورية): أثنى على عمل اللجنة العلمية وأعرب عن قلقه إزاء عدم كفاية تمويل أنشطتها.
    45. Belarus had always supported the work of the Scientific Committee and attached a great deal of importance to its output. UN 45 - وأضاف أن بيلاروس طالما أيَّدت عمل اللجنة العلمية وهي تعلق قدراً كبيراً من الأهمية على نواتجها.
    10. His delegation had doubts about the development of evaluation criteria based on States' scientific and practical contribution to the work of the Scientific Committee and the attendance of national experts at its sessions. UN 10 - وقال إنه يساور وفده الشك حول تطوير معايير التقييم استناداً إلى المساهمة العلمية والعملية للدول في عمل اللجنة العلمية وحضور خبرائها الوطنيين دورات اللجنة.
    34. Mr. Bowman (Canada) said that Canada had participated actively in the work of the Scientific Committee since its inception. UN 34 - السيد باومان (كندا): قال إن كندا شاركت بنشاط في عمل اللجنة العلمية منذ إنشائها.
    The membership issue should be resolved in 2011 to ensure the efficiency and quality of the Scientific Committee's work. UN وينبغي حل مسألة العضوية في عام 2011 لكفالة فعالية عمل اللجنة العلمية وجودته.
    China was pleased to see that the results of the Scientific Committee's work were being disseminated together with knowledge of atomic radiation. UN وأشار إلى أن الصين يسرها أن ترى أن النتائج التي تمخض عنها عمل اللجنة العلمية يجري نشرها سويا إلى جانب المعارف المتعلقة بالإشعاع الذري.
    36. the Scientific Committee's work was more vital than ever. UN 36 - وأضافت قائلة إن عمل اللجنة العلمية أكثر حيوية من أي وقت مضى.
    10. The budgetary constraints that had caused his predecessor to resign and had overburdened the secretariat had obviously had an impact on the quality of the Scientific Committee's work and its outreach to the public. UN 10 - وقال إن قيود الميزانية التي أدت إلى استقالة سلفه وأثقلت كاهل الأمانة كان من الواضح أن لها أثرا على نوعية عمل اللجنة العلمية وعلى قدرتها على التواصل مع الجمهور.
    16. India called upon UNEP to recognize the importance of the Scientific Committee's work and its relevance to the objectives of UNEP, and to support it, not only by providing the additional funds requested for 2003, but also by ensuring sufficient allocations for forthcoming years. UN 16 - وأضاف أن بلده دعا برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاعتراف بأهمية عمل اللجنة العلمية وبصلته الوثيقة بالأهداف التي يتوخاها البرنامج، وإلى تقديم الدعم لها، ليس فقط بتوفير التمويل الإضافي المطلوب عن عام 2003، بل أيضا بضمان مخصصات كافية للسنوات المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus