"عمل المقررة الخاصة المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • work of the Special Rapporteur on
        
    UNFPA has also, in several countries, supported the work of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN وقام الصندوق أيضا، في عدة بلدان، بدعم عمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    1996: Supported the work of the Special Rapporteur on Violence against Women, its causes and consequences, by financing a report on trafficking of women by a Dutch organization, which the Special Rapporteur used in her 1996 report. UN 1996: دعمت المنظمة أيضا عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، وذلك عن طريق تمويل تقرير أعدته منظمة هولندية عن الاتجار بالنساء، استخدمته المقررة الخاصة في تقريرها لعام 1996.
    The Lao People’s Democratic Republic supported the work of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, who had visited the country in September 1998. UN وقال إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تؤيد عمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة، التي زارت البلد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Canada supported the work of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, and particularly welcomed the Special Rapporteur’s work concerning the media and the Internet. UN وإضافة إلى ذلك دعمت كندا عمل المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغائهم، واستغلالهم في اﻷغراض اﻹباحية، وذلك فيما يتعلق بوسائط اﻹعلام واﻹنترنت.
    36. The Division provided input into the work of the Special Rapporteur on violence against women and the Special Rapporteur on the sale of children. UN ٣٦ - وقدمت الشعبة مدخلات في عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، والمقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال.
    37. The three delegations commended the work of the Special Rapporteur on violence against women, who had advanced the understanding of the due-diligence standard as a tool for eliminating gender-based violence. UN 37 - وأثنت الوفود الثلاثة على عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة التي دعت إلى فهم معيار العناية الواجبة كأداة للقضاء على العنف القائم على أساس الجنس.
    35. The European Union strongly supported the work of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ٣٥ - وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد عمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال، واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد اﻹباحية.
    Adequate resources should be channelled to the Centre for Human Rights to ensure that the work of the Special Rapporteur on violence against women is not compromised for administrative reasons. UN ٩٤١ - ينبغي توجيه ما يكفي من الموارد لمركز حقوق اﻹنسان حتى لا يُعرقل عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة ﻷسباب إدارية.
    It is hoped that in the coming months, a very robust and strategic meeting will be held to help delineate the intersections and scope of some of these related mandates as well as possible joint initiatives that can add value to the work of the Special Rapporteur on trafficking in persons. UN ويؤمل أن يُعقد خلال الأشهر المقبلة اجتماع مهم واستراتيجي للمساعـدة في توضيح التداخلات بين بعض من هذه الولايات ذات الصلة وتحديد نطاقها، إلى جانب اتخاذ مبادرات مشتركة تستطيع أن تضيف قيمة إلى عمل المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص.
    The work of the Special Rapporteur on the right to education also illustrates the integration of the concerns of minorities into special procedures mandates. UN 22- ويشهد عمل المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم أيضاً على دمج شواغل الأقليات في ولايات المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    That will be a key topic at the forthcoming World Water Forum, to be held in 2012, and will also lie at the heart of the work of the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation, Ms. Catarina de Albuquerque, whom I thank for her very detailed, specific and meaningful statement. UN وذلك سيكون موضوعا أساسيا في محفل المياه العالمي المقبل، المقرر عقده في عام 2012، وسيكمن أيضا في صميم عمل المقررة الخاصة المعنية بالحق الإنساني في مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، السيد كترينة دي ألبوكركي، التي أشكرها على بيانها المفصل جدا والدقيق والمفيد.
    His delegation highly commended the work of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography and supported the recommendations on the role of education and the media in her report (A/52/482). UN وأن وفد بلده يثني ثناء فائقا على عمل المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغائهم، واستغلال اﻷطفال في المواد اﻹباحية، ويدعم التوصيات التي وردت في تقريرها بشأن دور التعليم ووسائل اﻹعلام (A/52/482).
    63. In that respect, his delegation supported the work of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography and agreed that control should be exercised to prevent the spread of child pornography through the Internet. UN ٦٣ - وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد عمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة، ويوافق على ضرورة ممارسة الرقابة لمنع انتشار استغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة من خلال الانترنت.
    5. Ms. Österberg (Sweden) stressed that the Swedish Government attached great importance to the work of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN 5 - السيدة أوستربيرغ (السويد): أكدت أن حكومة السويد تعلق أهمية بالغة على عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه.
    (cc) Build on the work of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences in developing consistent indicators for assessing the effectiveness of coordinated multisectoral services and responses. UN (ج ج) الاستفادة من عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه في وضع مؤشرات متسقة لتقييم فعالية تنسيق الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات.
    Urges States to strengthen bilateral, sub-regional, regional and international cooperation on trafficking in persons, especially women and children, and to facilitate the work of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially in women and children, and of non-governmental organizations that provide assistance to victims; UN 92- يحث الدول على تعزيز التعاون الثنائي، ودون الإقليمي، والإقليمي والدولي بشأن الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، وتيسير عمل المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، وعمل المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة إلى الضحايا؛
    90. Urges States to strengthen bilateral, regional and international cooperation on trafficking in persons, especially women and children, and to facilitate the work of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially in women and children, and of nongovernmental organizations that provide assistance to victims;[**] UN 90- يحث الدول على تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي والدولي بشأن الاتجار في الأشخاص لا سيما النساء والأطفال وتيسير عمل المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، وعمل المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة إلى الضحايا؛ [**]
    50. With regard to the human rights of women, the United Nations system has been working on violence against women for almost two decades, beginning with the Declaration on Violence against Women, including through the work of the Special Rapporteur on violence against women and relevant resolutions adopted since. UN 50- فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمرأة، ما انفكت منظومة الأمم المتحدة تعمل في قضية العنف ضد المرأة منذ نحو عقدين من الزمن، مستهلةً إياها باعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، وبسبل منها عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة واعتماد قرارات ذات صلة منذ ذلك الحين.
    (a) Proposes that the Human Rights Council pay particular attention to indigenous human rights defenders in its work on this theme, drawing in particular on the work of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and on Council resolution 25/18. UN (أ) تقترح أن يوجه مجلس حقوق الإنسان اهتماماً خاصاً إلى المدافعين عن حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في عمله بشأن هذا الموضوع، استناداً بالأخص إلى عمل المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، وإلى قرار المجلس 25/18.
    Current efforts focus in particular on the work of the Special Rapporteur on violence against women, on inter-agency efforts to promote implementation of Security Council resolution 1325 (2000), on addressing the intersection of racial and gender discrimination, and on discrimination faced by women in the enjoyment of the right to education and the right to housing. UN وتركز الجهود المبذولة حاليا بصفة خاصة على عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وعلى الجهود المتضافرة التي تبذلها الوكالات لتعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، ومعالجة نقاط التشابك بين التمييز العنصري والجنساني، والتمييز الذي يحول بين المرأة وبين التمتع بحقها في التعليم والحق في السكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus