"عمل المنظمات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of international organizations
        
    • the work of the international organizations
        
    • the work of international organisations
        
    • the functioning of international organisations
        
    • of work of international organizations
        
    • the operation of international organizations
        
    The regional preparatory meetings highlighted that the work of international organizations in that area needed increased coordination. UN وسلَّطت الاجتماعات التحضيرية الإقليمية الضوء على أن عمل المنظمات الدولية في هذا المجال بحاجة إلى مزيد من التنسيق.
    the work of international organizations also contributed significantly to the development of space law. UN ويسهم عمل المنظمات الدولية أيضا إسهاما كبيرا في وضع قانون للفضاء.
    The Meeting underlined that the work of international organizations in that area needed increased coordination. UN وشدّد الاجتماع على أن عمل المنظمات الدولية في هذا المجال في حاجة إلى مزيد من التنسيق.
    Supporting the work of international organizations in order to reinforce multilateral instruments UN دعم عمل المنظمات الدولية من أجل تعزيز الصكوك المتعددة الأطراف
    Global integrated presentation of the work of the international organizations in statistical methodology UN عرض عالمي متكامل لخطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية الإحصائية
    Participation in the work of international organisations UN المشاركة في عمل المنظمات الدولية
    I am confident that specialists from Uzbekistan can and should contribute to the work of international organizations. UN وإنني واثق بأن المتخصصين من أوزبكستان يمكن وينبغي أن يساهموا في عمل المنظمات الدولية.
    The Commission's activities relating to the coordination of the work of international organizations and the publication of documents describing that work had been very useful. UN وقالت إن أنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق عمل المنظمات الدولية ونشر الوثائق التي تبيِّن هذا العمل كانت مفيدة للغاية.
    Equal opportunity to represent governments at the international level and to participate in the work of international organizations. UN كفالة تكافؤ فرصة تمثيل الحكومات على الصعيد الدولي والمشاركة في عمل المنظمات الدولية.
    They shall cooperate in the work of international organizations concerned with the preparation and adoption of international safety and health standards. UN وستتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها.
    They shall cooperate in the work of international organizations concerned with the preparation and adoption of international safety and health standards. UN كما تتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها.
    :: To focus on continued support for the work of international organizations and the United Nations human rights entities; UN :: التأكيد على استمرارية تقديم الدعم لتيسير عمل المنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان؛
    Another main focus of attention was the harmonization and rationalization of the work of international organizations involved in the collection and dissemination of trade in services statistics. UN وكانت مسألة تنسيق وترشيد عمل المنظمات الدولية المشاركة في جمع ونشر إحصاءات التجارة فـــي الخدمات مـــن بيــن المواطن الرئيسية التي ركزت عليها فرقة العمل.
    This forum should supplement the work of international organizations and of intergovernmental cooperation. UN وعلى هذا المحفل أن يكمل عمل المنظمات الدولية والتعاون الحكومي الدولي.
    The programme provides 14 thematic documents on the work of international organizations and offers guided tours of international organizations and of the various United Nations agencies. UN ويوفر البرنامج 14 ملفا موضوعيا عن عمل المنظمات الدولية ويقترح جولات ومحاضرات داخل المنظمات الدولية وبمختلف وكالات الأمم المتحدة.
    Women have equal rights and opportunities to represent the Royal Government of Bhutan at the international level, and participate in the work of international organizations on an equal footing. UN تتمتع المرأة بالمساواة في الحقوق والفرص فيما يتعلق بتمثيل الحكومة على المستويات الدولية، والمشاركة في عمل المنظمات الدولية على قدم المساواة.
    According to the Constitution, women have the right and the possibility of representing their Government abroad and of taking part in the work of international organizations on a par with men. UN بموجب الدستور، يحق للمرأة ويمكنها أن تمثل حكومتها على الصعيد الدولي وأن تشارك في عمل المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل.
    All of this might contribute to the integration of that country into the international community and to its participation in the work of international organizations, following the path that all the other successor States of the former Yugoslavia have taken. UN ومن شأن كل هذا أن يسهم في إدماج ذلك البلد في المجتمع الدولي وفي مشاركته في عمل المنظمات الدولية باتباع الطريق الذي سلكته كل الدول الأخرى التي خلفت يوغوسلافيا السابقة.
    The Government is taking a number of measures to ensure to women, on equal terms with men and without any discrimination, the opportunity to represent their Government at the international level and to participate in the work of international organizations. UN تتخذ الحكومة عددا من التدابير تكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل وبدون أي تمييز، الفرصة لتمثيل حكومتها على الصعيد الدولي والمشاركة في عمل المنظمات الدولية.
    The objective of the report is to facilitate discussion by the Committee at its next session, which would critically assess how the work of the international organizations in supporting countries to produce data needed for the Millennium Development Goal indicators could be improved. UN والهدف من التقرير هو تيسير المناقشة في لجنة التنسيق في دورتها المقبلة، التي سوف تجري تقييما نقديا للكيفية التي يمكن بها تحسين عمل المنظمات الدولية لدى دعمها البلدان من أجل إنتاج البيانات اللازمة لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    They also expressed their concern at the impact that such unilateral acts could have on the independence of the functioning of international organisations and the multilateral system as a whole. UN كما أعربوا عن قلقهم بشأن الآثار التي قد تكون لتلك الأعمال الفردية على استقلالية عمل المنظمات الدولية والنظام المتعدد الأطراف بصفة عامة.
    This flagrant violation of the rules of work of international organizations has gone unpunished. UN وقد مر هذا الخرق الفاضح لقواعد عمل المنظمات الدولية دون عقاب.
    A substantial information campaign was targeted at the Movement's members in 35 countries across four continents to inform them about the operation of international organizations (the Economic and Social Council, the Council of Europe, the United Nations). UN وبذل أيضا جهد إعلامي كبير لتعريف أعضائنا الموزعين على 35 بلدا وأربع قارات بطريقة عمل المنظمات الدولية (المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس أوروبا، ومنظمة الأمم المتحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus