"عمل الهيئات الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of intergovernmental bodies
        
    • of work of intergovernmental bodies
        
    • the functioning of intergovernmental bodies
        
    • work of the intergovernmental bodies
        
    Further efforts are needed to mainstream gender perspectives into all areas of the work of intergovernmental bodies. UN ويتعين بذل المزيد من الجهود لتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في جميع مجالات عمل الهيئات الحكومية الدولية.
    In addition, further efforts should be made to mainstream the gender perspective into all areas of the work of intergovernmental bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي بذل المزيد من الجهود لتعميم المنظور الجنساني ضمن جميع مجالات عمل الهيئات الحكومية الدولية.
    8. There were multiple opportunities for the incorporation of gender perspectives into the work of intergovernmental bodies. UN 8 - لقد أتيحت فرص عديدة لإدماج المنظورات الجنسانية في عمل الهيئات الحكومية الدولية.
    4. Changes in the programme of work of intergovernmental bodies UN 4 - التغييرات في برنامج عمل الهيئات الحكومية الدولية
    Fourthly, in the same spirit, the European Union deplores the late issuance of many reports, which has a negative impact on the functioning of intergovernmental bodies. UN رابعا، وبالروح نفسها، يعرب الاتحاد الأوروبي عن استيائه من تأخير إصدار العديد من التقارير، مما يؤثر تأثيرا سلبيا على عمل الهيئات الحكومية الدولية.
    The findings also constitute an important step in understanding progress in incorporating a gender perspective into the work of intergovernmental bodies and the United Nations as a whole. UN وتشكل هذه النتائج أيضاً خطوة هامة لفهم التقدم في إدماج المنظور الجنساني في عمل الهيئات الحكومية الدولية والأمم المتحدة ككل.
    10. There were multiple opportunities for the incorporation of gender perspectives into the work of intergovernmental bodies. UN 10 - لقد أتيحت فرص عديدة لإدماج المنظورات الجنسانية في عمل الهيئات الحكومية الدولية.
    64. There is a need to improve the explicit inclusion of the goal of gender equality into all the documentation and the work of intergovernmental bodies, to accelerate the implementation of commitments on gender equality, women's human rights and the empowerment of women. UN 64 - وثمة حاجة إلى تحسين عملية إدراج هدف المساواة بين الجنسين بشكل واضح في عمل الهيئات الحكومية الدولية للتعجيل بتنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وحقوق الإنسان للمرأة وتمكين المرأة.
    35. While the approach to the qualitative assessments used in the present section undoubtedly has limitations, these findings constitute an important step in understanding progress in incorporating a gender perspective in the work of intergovernmental bodies and the United Nations, as a whole. UN 35 - ولما كان النهج المتبع في التقييمات النوعية المستخدمة في هذا القسم مقيداً، فإن هذه النتائج تشكل خطوة هامة لفهم التقدم في إدماج المنظور الجنساني في عمل الهيئات الحكومية الدولية والأمم المتحدة ككل.
    Some delegations expressed the view that the work of the Legal Subcommittee should be closely coordinated with the work of the Scientific and Technical Subcommittee, as well as the work of intergovernmental bodies other than the Committee. UN 181- ورأى بعض الوفود أنَّ عمل اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن ينسَّق تنسيقا وثيقا مع عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وكذلك مع عمل الهيئات الحكومية الدولية الأخرى خارج إطار اللجنة.
    Although documents considered under an agenda item or sub-item that focused specifically on gender equality issues may be automatically assumed to reflect a gender perspective, they were included in the analysis because they provided a measure of the degree to which attention was paid to gender equality issues in the work of intergovernmental bodies. UN ومع أنه يمكن الافتراض تلقائياً بأن الوثائق التي نظر إليها تحت بند أو بند فرعي من جدول الأعمال يركز تحديداً على قضايا المساواة بين الجنسين إنما تعبر عن منظور جنساني، فقد أدرجت في التحليل لأنها تتيح قياس مدى الاهتمام الذي جرى إيلاؤه لمسائل المساواة بين الجنسين في عمل الهيئات الحكومية الدولية.
    24.4 (a) OHCHR continued to improve its performance in supporting the work of intergovernmental bodies, expert bodies and treaty bodies. UN 24-4 (أ) واصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تحسين أدائها في دعم عمل الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء وهيئات المعاهدات.
    79. Regular reporting on intergovernmental outcomes on gender equality and their impact on the work of intergovernmental bodies and United Nations entities can help advance the global policy agenda on gender equality and women's empowerment and ensure follow-up and implementation at the national level. UN 79 - ومن شأن تقديم تقارير منتظمة عن الوثائق الختامية الحكومية الدولية بشأن المساواة بين الجنسين وأثرها في عمل الهيئات الحكومية الدولية وكيانات الأمم المتحدة أن يساعد في تعزيز جدول الأعمال العالمي لسياسات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ويكفل المتابعة والتنفيذ على المستوى الوطني.
    50. Such ongoing proactive outreach on the part of UN-Women facilitates the work of intergovernmental bodies and enables them to monitor the progress resulting from their efforts to mainstream a gender perspective in all sectors. UN ٥٠ - وهذه الجهود الجارية الاستباقية التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال فتح قنوات اتصال تيسر عمل الهيئات الحكومية الدولية وتمكنها من رصد التقدم المحرز الناجم عن الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات.
    38. While the approach to the qualitative assessment used in the present section undoubtedly has limitations, these findings constitute an important step in understanding progress in incorporating a gender perspective into the work of intergovernmental bodies and the United Nations as a whole. UN 38 - ورغم أن النهج المتبع في التقييمات النوعية المستخدمة في هذا القسم له سلبياته بلا شك، فإن هذه النتائج تشكل خطوة هامة لفهم التقدم في إدماج المنظور الجنساني في عمل الهيئات الحكومية الدولية والأمم المتحدة ككل.
    Further, the General Assembly's discussion of proposals on a new gender equality entity and the eventual adoption of resolution 64/289 on 2 July 2010 helped to create a momentum for the inclusion of a gender perspective in the work of intergovernmental bodies. UN علاوة على ذلك، ساعدت مناقشة مقترحات الجمعية العامة بشأن إنشاء هيئة جديدة للمساواة بين الجنسين واعتماد القرار 64/289 المؤرخ 2 تموز/يوليه 2010 لخلق زخم لإدراج المنظور الجنساني في عمل الهيئات الحكومية الدولية.
    83. The slotting schedule is based on the programme of work of intergovernmental bodies. UN 83 - يستند الجدول الزمني لوقتنة الوثائق إلى برنامج عمل الهيئات الحكومية الدولية.
    15. In this regard, the Advisory Committee notes that the Department continues to work closely with committee secretaries to synchronize the programme of work of intergovernmental bodies with the availability of documents. UN 15 - و تلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أن الإدارة تواصل العمل بشكل وثيق مع أمناء اللجان لكي يتزامن برنامج عمل الهيئات الحكومية الدولية مع توافر الوثائق.
    The review undertaken has been aimed at improving the functioning of intergovernmental bodies of UNCTAD to better respond to requirements of UNCTAD's member States, in particular the needs of developing countries. UN وقد كان الغرض من الاستعراض الذي أجري تحسين سير عمل الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد لتتم الاستجابة على النحو الأفضل لاحتياجات الدول الأعضاء في الأونكتاد، وبخاصّة احتياجات البلدان النامية.
    90. In the cover note forwarding his annual report on document management for 2008, the Secretary-General stressed to all heads of department that Member States continue to be concerned about the high level of late submission of documentation, which, in turn, has a negative impact on the functioning of intergovernmental bodies. UN 90 - شدد الأمين العام، في مذكرة الإحالة التي يحيل بها تقريره السنوي عن إدارة الوثائق لعام 2008، لجميع رؤساء الإدارات على أن الدول الأعضاء ما زالت قلقة إزاء ارتفاع مستوى الوثائق التي يتأخر تقديمها، والذي يؤثر بدوره سلبا على سير عمل الهيئات الحكومية الدولية.
    The work of the intergovernmental bodies of the United Nations depended heavily on the quality and accuracy of the translation and interpretation provided. UN وأضاف أن عمل الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة يعتمد اعتمادا كبيرا على نوعية ودقة الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية المقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus