"عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of the treaty bodies
        
    • the work of treaty bodies
        
    • treaty body working
        
    • of work of the treaty bodies
        
    He also called on members to facilitate the work of the treaty bodies by submitting their reports in a timely fashion. UN ومن الحري بتلك الدول أيضا أن تيسر من عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات من خلال إبلاغها في الوقت المناسب بالتقارير اللازمة.
    The issue could also be integrated into the work of the treaty bodies that receive individual complaints. UN ويمكن أيضا أن تدرج المسألة في عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات التي تتلقى شكاوى فردية.
    the work of the treaty bodies has also contributed to strengthening the international commitment to the protection and promotion of human rights. UN كما ساهم عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات في تعزيز الالتزام الدولي بحماية حقوق الإنسان والنهوض بها.
    It would also be interested to know the Chairperson's views on the recent efforts to streamline the work of treaty bodies by linking their reporting mechanisms. UN وهي ستكون مهتمة أيضاً بأن تعرف آراء رئيس اللجنة بشأن الجهود المبذولة مؤخراً لتبسيط عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات من خلال ربط آلياتها الخاصة بالإبلاغ.
    59. the work of treaty bodies is and will remain a reference for both thematic and country reports. UN 59 - ويظل عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات مرجعا لكل من التقارير المواضيعية والقطرية.
    During the session, the Committee discussed its methods of work and the harmonization of treaty body working methods. UN وخلال تلك الدورة، ناقشت اللجنة أساليب عملها وتنسيق أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    9. Informal consultation with States on methods of work of the treaty bodies. UN 9 - المشاورة غير الرسمية مع الدول بشأن أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Such a framework should draw upon the work of the treaty bodies and special procedures; UN وينبغي أن يستند هذا الإطار إلى عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة؛
    States welcomed the opportunity to engage in consultations with the chairpersons and reiterated their support for the work of the treaty bodies. UN ورحبت الدول بالفرصة المتاحة للتشاور مع رؤساء الهيئات وأعادت تأكيد دعمها عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    In collaboration with the Board of Trustees, efforts will continue towards ensuring one coherent United Nations human rights programme that will link the work of the treaty bodies, special procedures and technical cooperation. UN وستستمر الجهود، بالتعاون مع مجلس الأمناء، لضمان تنفيذ برنامج واحد متسق للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان يربط بين عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة والتعاون التقني.
    UNMIK, however, continued to facilitate the work of the treaty bodies and the special rapporteurs by responding to requests for further information and transmitting requests to the Kosovo authorities, OSCE and EULEX Completed (number or yes/no) UN على أن البعثة استمرت في تيسير عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات والمقررين الخاصين بالاستجابة لطلبات الحصول على المزيد من المعلومات وإحالة الطلبات إلى سلطات كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبعثة الاتحاد الأوروبي
    She reiterated her and commitment as well as that of OHCHR's commitment to supporting the work of the treaty bodies and to constant efforts to foster the effectiveness in this of that support. UN وكررت الإعراب عن التزامها والتزام المفوضية بدعم عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات وبذل جهود باستمرار لتعزيز فعالية هذا الدعم.
    Finally, the chairpersons recognizsed the fact that increasing NGO participation in the work of the treaty bodies' work was sometimes accompanied by increased suspicion and an adversarial attitude on the part of some Governments. UN وأخيرا، أقر رؤساء الهيئات بأن ازدياد مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات يصاحبه أحيانا إبداء بعض الحكومات مزيدا من شعور الريبة والعداء إزاءها.
    II. REVIEW OF RELEVANT ISSUES ARISING OUT OF the work of the treaty bodies 3 - 29 3 UN ثانياً - استعراض المسائل ذات الصلة الناشئة عن عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات 3-29 3
    II. REVIEW OF RELEVANT ISSUES ARISING OUT OF the work of the treaty bodies UN ثانياً - استعراض المسائل ذات الصلة الناشئة عن عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    The process must be an open and participatory one to which all States Members of the United Nations could contribute; in other words, the intergovernmental nature of the process of reforming and consolidating the work of the treaty bodies must be respected. UN إذ يجب أن تكون العملية منفتحة وقائمة على المشاركة يمكن أن يسهم فيها جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛ وبعبارة أخرى، يجب احترام الصبغة الحكومية الدولية لعملية إصلاح وتعزيز عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    62. During 1999, the cooperation between the Division and the Office of the High Commissioner on the work of treaty bodies will continue. UN ٢٦ - سيتواصل في ١٩٩٩ التعاون بين الشعبة والمفوضية بشأن عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    37. The representative of the World Health Organization (WHO) welcomed the focus of the discussion on the impact of the work of treaty bodies at the national level. UN 37 - ورحَّب ممثل منظمة الصحة العالمية بتركيز النقاش على تأثير عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات على الصعيد الوطني.
    There were difficulties in taking account of the work of treaty bodies, as the national counterparts of the World Bank were mainly government departments dealing with finance and economics, while the treaty bodies often interacted with other government departments. UN وقال إن هناك صعوبات فيما يتعلق بأخذ عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات في الاعتبار لأن الجهات الوطنية النظيرة التي يتعامل معها البنك الدولي هي بشكل أساسي الإدارات الحكومية المختصة بالشؤون المالية والاقتصادية، في حين أن تلك الهيئات غالبا ما تتفاعل مع إدارات حكومية أخرى.
    25. The Director of the United Nations Information Service at Geneva, Mrs. Thérèse Gastaut, described the traditional and new strategic news coverage undertaken by the Department of Public Information of the Secretariat on the work of treaty bodies. UN 25- وصفت السيدة تيريز غاستو مديرة الدائرة الإعلامية للأمم المتحدة في جنيف، التغطية الاستراتيجية التقليدية والجديدة للأنباء التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة بشأن عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    13. Participants discussed improvement and harmonization of the treaty body working methods, considering a non-paper on possible areas of harmonization which had been prepared by the Secretariat. UN 13 - ناقش المشاركون مسألة تحسين أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات ومواءمتها، ونظروا في ورقة غير رسمية أعدتها الأمانة العامة عن مجالات المواءمة المحتملة.
    3. Welcomes the holding of the first inter-committee meeting of the human rights treaty bodies, from 26 to 28 June 2002, to discuss issues of common concern, including issues relating to the methods of work of the treaty bodies, and encourages those bodies to continue this practice in future on an annual basis; UN 3 - ترحب بالاجتماع الأول المشترك بين اللجان الذي عقدته هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات في الفترة من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2002 لمناقشة المسائل ذات الأهمية المشتركة، بما فيها المسائل المتصلة بأساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات وتشجعها على مواصلة اتباع هذه الممارسة على أساس سنوي في المستقبل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus