Recently OHCHR had produced a DVD containing a film and extensive documentation on the work of the treaty bodies. | UN | وقد أصدرت المفوضية مؤخرا فيلما على قرص فيديو رقميا، ووثائق مستفيضة عن عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
They are produced primarily to create awareness and understanding of the human rights work of the United Nations, including the work of the treaty bodies, and to generate media interest in covering it. | UN | فهي تُنتج بالدرجة اﻷولى ﻹشاعة الوعي بعمل اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان ولفهم هذا العمل بما في ذلك عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وﻹثارة اهتمام وسائط اﻹعلام في تغطيتها. |
Integration of a gender perspective in the work of the treaty bodies | UN | إدماج المنظور الجنساني في عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
It held the view that linguistic plurality should therefore also be guaranteed, in all stages of the work of treaty bodies. | UN | وبالتالي فإنها ترى أنه ينبغي أيضاً ضمان التعددية اللغوية في جميع مراحل عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Dissemination of the work of treaty bodies | UN | نشر عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
The workshop also adopted recommendations on the sources of information and methods of work of the treaty bodies and the special procedures. | UN | كذلك فإنها اعتمدت توصيات بشأن مصادر المعلومات وأساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة. |
Integration of a gender perspective in the work of the treaty bodies | UN | إدماج المنظور الجنساني في عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
A number of other specialized agencies also contribute regularly or occasionally to the work of the treaty bodies on specific matters of direct relevance to their own work. | UN | كما يسهم عدد من الوكالات المتخصصة الأخرى، بصـورة منتظمة أو من حين إلى آخر، في عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق بمسائـل محـددة ذات صلـة مباشرة بعمل هذه الوكالات نفسها. |
Also, support services for the work of the treaty bodies must be provided only by the staff of the Centre for Human Rights or of another Secretariat unit. | UN | وأضاف أن خدمات دعم عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ينبغي ألا يقدمها إلا موظفو مركز حقوق اﻹنسان أو موظفو وحدة أخرى في اﻷمانة العامة. |
At New York and Geneva, press conferences and media outreach to national, regional and international press are also an important aspect of promoting the work of the treaty bodies. | UN | وفي نيويورك وجنيف تشكل أيضا المؤتمرات الصحفية والتوعية اﻹعلامية الموجهة للصحافة الوطنية واﻹقليمية والدولية جانبا من جوانب تعزيز عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
A pro-active strategy, in promoting the work of the treaty bodies in the field is used by relevant United Nations Information Centres (UNICs) when the report of a State party is submitted to a treaty body. | UN | وتتوخى مراكز اﻹعلام المعنية التابعة لﻷمم المتحدة، استراتيجية استباق الحدث في تعزيز عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في هذا الميدان عندما يقدم تقرير الدولة الطرف إلى هيئة منشأة بموجب معاهدات. |
VI. Improving the work of the treaty bodies | UN | سادساً - تحسين عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
This will include the exchange of documents, reports and the results of the work of the treaty bodies, as well as the regular circulation of these documents to the chairpersons and members of the treaty bodies. | UN | وسيشمل هذا التعاون تبادل الوثائق والتقارير ونتائج عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فضلا عن تعميم تلك الوثائق بانتظام على رؤساء هذه الهيئات وأعضائها. |
All chairs requested that the Division newsletter should be widely disseminated so as to increase the visibility of the work of the treaty bodies and to raise public awareness; | UN | وطلب جميع الرؤساء توزيع نشرة الشعبة على نطاق واسع لزيادة إبراز عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وزيادة وعي الجمهور بها. |
Furthermore, States should support ongoing efforts to strengthen the work of treaty bodies and special procedures, including by allocating adequate resources to these existing mechanisms. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول أن تدعم الجهود الجارية لتعزيز عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، بوسائل منها تخصيص الموارد الكافية لهذه الآليات القائمة. |
26. State party representatives noted with appreciation that the meeting provided a timely forum for an exchange of views concerning the Committee's procedures and issues affecting the work of treaty bodies in general. | UN | 26- ولاحظ ممثلو الدول الأطراف مع التقدير أن الاجتماع أتاح محفلاً جاء في حينه لتبادل وجهات النظر بشأن إجراءات اللجنة والقضايا التي تؤثر في عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشكل عام. |
The activities of the subprogramme will also continue to enhance, in partnership with other divisions of OHCHR, cooperation with stakeholders at all levels that can benefit from and/or contribute to the work of treaty bodies. | UN | وستواصل أنشطة البرنامج الفرعي، مع أنشطة الفروع الأخرى للمفوضية، تعزيز التعاون مع أصحاب المصلحة على جميع المستويات الذين يمكنهم الاستفادة من عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أو الإسهام فيه. |
The inter-committee meeting recommended that it should convene twice annually, with the participation of the chairpersons of the treaty bodies, so that it could, inter alia, make recommendations for the improvement and harmonization of treaty body working methods. | UN | وأوصى الاجتماع المشترك بين اللجان بأن يجتمع مرتين سنويا، بحضور رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لكي يمكنه القيام، من بين جملة أمور، بوضع توصيات لتحسين ومواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
That undermined the treaty bodies' work and undoubtedly challenged States parties' efforts to comply with the implementation of the relevant treaties. | UN | وقد قوض هذا عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وعرقل بلا شك جهود الدول الأطراف في الامتثال لتنفيذ المعاهدات ذات الصلة. |