"عمل اليونيدو في" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNIDO's work in
        
    • work of UNIDO in
        
    • of UNIDO's work
        
    • UNIDO's work on
        
    Promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN وسيكون تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلما هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    That would have an important positive impact on UNIDO's work in LDCs and in developing countries in general. UN ورأى أن ذلك سيترك أثرا إيجابيا هاما على عمل اليونيدو في أقل البلدان نموا وفي البلدان النامية بصورة عامة.
    11. Promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN 11- وسيكون تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلما هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    Against this background, the remainder of the present report provides evidence of the work of UNIDO in the context of its five regional programmes. UN 40- وإزاء هذه الخلفية، يقدم باقي هذا التقرير الأدلة عن عمل اليونيدو في إطار برامجها الإقليمية الخمسة.
    It attached particular importance to UNIDO's work on facilitating market access, or trade capacity building, and hoped that the informal consultative group that had been established would help the Organization to increase its effectiveness. UN وذكر أن الاتحاد يعلق أهمية خاصة على عمل اليونيدو في مجال تيسير الوصول إلى الأسواق، أو بناء القدرات التجارية، وأعرب عن أمله في أن يقوم الفريق الاستشاري غير الرسمي المنشأ بتقديم المساعدة إلى المنظمة في زيادة فعاليتها.
    55. Promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN 55- سيكون ترويج التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلماً هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    11. Promotion of South-South cooperation will be an important feature of UNIDO's work in the coming years. UN 11- سيكون تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلما هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    Mr. Iglesias' experience would strengthen UNIDO's work in Latin America, where over 100 million people lived in extreme poverty. UN وسوف تعزز خبرة السيد إغليسياس عمل اليونيدو في أمريكا اللاتينية، حيث يعيش ما يزيد على 100 مليون شخص في فقر مدقع.
    Wishing to support UNIDO's work in those areas, in 2007 Iraq had paid in full the arrears it had accumulated over the past two decades, to the tune of US$ 1.85 million. UN ورغبة منه في دعم عمل اليونيدو في تلك المجالات، سدد العراق في عام 2007 جميع المتأخرات التي تراكمت خلال العقدين الماضيين، والتي بلغت 1.85 مليون دولار أمريكي تقريبا.
    10. Efforts continued to intensify the dialogue with potential donors to facilitate UNIDO's work in the region. UN 10- وتواصلت الجهود الرامية الى تكثيف الحوار مع الجهات المانحة المحتملة من أجل تيسير عمل اليونيدو في المنطقة.
    He was sure that synergies would be discovered with UNIDO's work in other sectors such as inter-agency cooperation with FAO and IFAD. UN وقال إنه واثق من اكتشاف أوجه تآزر مع عمل اليونيدو في قطاعات أخرى منها التعاون المشترك بين الوكالات مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    At the inter-agency level, GUAM supported UNIDO's work in bringing together various organizations in the field of economic development. UN 50- وعلى المستوى المشترك بين الوكالات، قالت إن `غوام` تؤيد عمل اليونيدو في الجمع بين المنظمات المختلفة في مجال التنمية الاقتصادية.
    (i) The food crisis was an opportunity to demonstrate that UNIDO's work in agro-industries can be concentrated in addressing the long-term structural issues needed to enhance food security in the most affected countries and regions, while at the same time generating wealth through economic growth; UN `1` كانت أزمة الغذاء فرصة لإظهار أن عمل اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة يمكن تركيزه في معالجة القضايا الهيكلية الطويلة الأجل اللازمة لتحسين الأمن الغذائي في البلدان والمناطق الأكثر معاناة، مع استيلاد ثروة عن طريق النمو الاقتصادي في الوقت نفسه؛
    61. UNIDO's work in trade facilitation is characterized by a broader trade capacity-building (TCB) approach. UN 61- يتميز عمل اليونيدو في مجال تيسير التجارة() باتباعه نهجا أعم لبناء القدرات في مجال التجارة.
    Turning to item 6, he said that his country supported UNIDO's work in the three priority areas indicated in the Strategic Long-term Vision Statement, and its efforts to facilitate South-South cooperation. UN 97- وانتقل إلى البند 6 من جدول الأعمال، فقال إن بلده يؤيد عمل اليونيدو في المجالات الثلاثة ذات الأولوية، الواردة في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، وجهودها الرامية إلى تيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Ms. Polastri Amat (Ecuador) said that the regional programme foreseen in the draft resolution was a continuation of the work done over the past six years to promote the expansion of UNIDO's work in the region. UN 10- السيدة بولاستري آمات (إيكوادور): قالت إنّ البرنامج الإقليمي المشار إليه في مشروع القرار ما هو إلاّ استمرار للعمل المُنجَز خلال السنوات الست الماضية من أجل تعزيز عمل اليونيدو في المنطقة.
    Mr. Paredes (Dominican Republic) said that his Government recognized the importance of UNIDO's work in areas such as improving industrial capacity, strengthening of trade capacities, the development of alternative energy sources and the preservation of the environment, all of which were crucial to sustainable industrial development. UN 13- السيد باريديس (الجمهورية الدومينيكية): قال إن حكومته تدرك أهمية عمل اليونيدو في عدد من المجالات بينها تحسين القدرات الصناعية، وتعزيز القدرات التجارية، وتطوير مصادر بديلة للطاقة والمحافظة على البيئة، وهي كلها أمور أساسية لتحقيق التنمية الصناعية المستدامة.
    The work of UNIDO in the countries of the Mano River Union was an excellent example in that respect, and Austria was proud to support that work. UN ووصف عمل اليونيدو في البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو بأنه مثال ممتاز في هذا الشأن، معربا عن افتخار النمسا بدعم ذلك العمل.
    The work of UNIDO in the area of trade capacity-building was commendable. UN 28- وأردف قائلا إن عمل اليونيدو في مجال بناء القدرات التجارية أمر جدير بالثناء، لأن مشاريع وأنشطة اليونيدو الجارية تهدف إلى تحقيق تنمية صناعية قائمة على القطاع.
    The work of UNIDO in the field of green industry also contributed significantly to sustainable development and he commended the Organization's forward-looking practice of balancing the achievement of development objectives with environmental sustainability. UN 32- وقال إنَّ عمل اليونيدو في مجال الصناعة الخضراء يساهم أيضاً مساهمة كبيرة في تحقيق التنمية المستدامة، وأثنى على الممارسة الاستشرافية لليونيدو والقائمة على تحقيق التوازن بين تحقيق الأهداف الإنمائية والاستدامة البيئية.
    26. An example of the impact of UNIDO's work on systems optimization is given by a project to improve the effectiveness of the pumping system of a pharmaceuticals plant in China by applying correctly sized pumps, improving the piping arrangements and adding variable frequency drives to the system. UN 26- ويتجسد مثال لتأثير عمل اليونيدو في أَمْـثَـلَـة النظم في مشروع لتحسين فعالية نظم الضخ لمنشأة صيدلانية في الصين باستخدام مضخات ذات أحجام مناسبة، وتحسين سبل توصيل الأنابيب، وإضافة مقاود ذات تواتر متغير إلى النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus