The Council has recently renewed Georgia's Anti-corruption Strategy and adopted a new implementation action plan. | UN | وجدد المجلس مؤخراً استراتيجية جورجيا لمكافحة الفساد، واعتمد خطة عمل تنفيذية جديدة. |
On criminalization, such assistance predominantly includes summaries of good practices, on-site assistance and the development of implementation action plans. | UN | وفيما يخص التجريم تشمل هذه المساعدات في المقام الأول ملخصات للممارسات الجيدة، والمساعدة في الموقع ووضع خطط عمل تنفيذية. |
:: Article 34: Good practices/lessons learned; development of an implementation action plan. | UN | :: المادة 34: الممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة؛ وضع خطة عمل تنفيذية. |
Regional operational action plans were devised in follow-up to the recommendations of the Committee at its thirty-ninth session; | UN | وضع خطط عمل تنفيذية إقليمية لمتابعة توصيات الدورة 39 للجنة الأمم المتحدة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
Staffed and developed operational work plans for municipal community offices in 24 out of 30 municipalities to help integrate these offices into the work of the municipal structures and to further the possibility of their eventual handover to local government management | UN | :: وضع خطط عمل تنفيذية وتوفير الموظفين لها لمكاتب الطوائف في البلديات في 24 بلدية من جملة 30 بلدية للمساعدة في إدماج هذه المكاتب في عمل الهياكل البلدية وزيادة فرص تسليمها في النهاية إلى إدارة الحكومات المحلية |
One of the major tasks for the second session of the Forum was to establish operational working methods between the Permanent Forum, the Working Group and Special Rapporteur. | UN | وإحدى المهام الرئيسية لدورة المحفل الثانية هي وضع أساليب عمل تنفيذية بين المحفل الدائم والفريق العامل والمقرر الخاص. |
The incumbent will be responsible for developing strategic objectives and operational business plans for the Kosovo Correctional Service in accordance with internationally recognized prison rules, human rights standards and correctional best practices, and for developing and implementing an integrated offender information management system. | UN | وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن وضع أهداف استراتيجية وخطط عمل تنفيذية للدائرة الإصلاحية لكوسوفو وفقا لقواعد السجون المعترف بها دوليا، ومعايير حقوق الإنسان، وأفضل الممارسات الإصلاحية، وستناط به المسؤولية عن وضع وتنفيذ نظام متكامل لإدارة المعلومات المتعلقة بمرتكبي الانتهاكات. |
36. [The States parties shall design] [The Mechanism shall contain] follow-up procedures for each [of the reports referred to in paragraphs [...]] [approved [outcome] [summary] [aggregate] report] [an implementation action plan]. | UN | 36- [تصوغ الدول الأطراف] [تتضمن الآلية] إجراءات لمتابعة كل [تقرير من التقارير المشار إليها في الفقرات [...]] [تقرير [موجز] [إجمالي] معتمد [عن الحصيلة التي تحقّقت]] [خطة عمل تنفيذية]. |
For example, one speaker highlighted the steps his country had taken to publish its country review report and develop an implementation action plan for competent authorities, which included legislative amendments and institutional measures to strengthen the specialization of relevant investigating institutions on one hand, and improve the management of corruption cases and the collection and use of statistics on the other. | UN | فعلى سبيل المثال، أبرز أحد المتكلِّمين الخطوات التي اتَّخذها بلده لنشر تقرير الاستعراض القُطْري ولصوغ خطة عمل تنفيذية للسلطات المختصَّة، شملت صوغ تعديلات تشريعية واتِّخاذ تدابير مؤسسية لتدعيم تخصُّص مؤسسات التحقيق المختصَّة، من جهة، وتحسين إدارة قضايا الفساد وجمع الإحصاءات واستخدامها، من جهة أخرى. |
Development of an implementation action plan | UN | وضع خطة عمل تنفيذية |
:: Article 48: Capacity-building; management of a central database/information portal for law enforcement; public information sharing among agencies; development of an implementation action plan. | UN | :: المادة 48: بناء القدرات؛ إدارة قاعدة بيانات مركزية/بوّابة إلكترونية للمعلومات المتعلقة بإنفاذ القوانين؛ تبادل المعلومات العمومية بين الأجهزة المعنية؛ وضع خطة عمل تنفيذية. |
:: Articles 32 and 33: Model legislation; Capacity-building; On-site assistance; Model agreements/arrangements; also for article 33: Development of an implementation action plan. | UN | :: المادتان 32 و33: تشريعات نموذجية؛ بناء القدرات؛ المساعدة الموقعية؛ الاتفاقات/الترتيبات النموذجية؛ وللمادة 33 أيضاً: وضع خطة عمل تنفيذية. |
43. [The States parties shall design] [The Mechanism shall contain] followup procedures for each [of the reports referred to in paragraphs [...]] [approved [outcome] [summary] [aggregate] report] [an implementation action plan]. | UN | 43- [تصوغ الدول الأطراف] [تتضمن الآلية] إجراءات لمتابعة كل [تقرير من التقارير المشار إليها في الفقرات [...]] [تقرير [موجز] [إجمالي] معتمد [عن النتائج]] [خطة عمل تنفيذية]. |
67. FSM Department of Health, in partnership with the WHO, has developed implementation action plans to reduce risks of morbidity and mortality, by curbing smoking across all age groups and in both genders (targeting the younger age groups), by promoting healthy diets, and by inculcating a culture of taking regular exercise. | UN | 67- ووضعت وزارة الصحة في ولايات ميكرونيزيا الموحدة بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية خطط عمل تنفيذية للحد من مخاطر الاعتلال وحالات الوفاة، بالحد من التدخين في جميع الفئات العمرية من كلا الجنسين (استهدفت الفئات العمرية الشابة) وبتعزيز النظم الغذائية الصحية، وغرس ثقافة ممارسة التمارين الرياضية بانتظام. |
3.1.3 Adoption by the Government of Southern Sudan of a gender mainstreaming policy and operational action plan | UN | 3-1-3 اعتماد حكومة جنوب السودان لسياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني وخطة عمل تنفيذية في هذا الصدد |
3.1.2 Adoption by the Government of Southern Sudan of a gender-mainstreaming policy and operational action plan | UN | 3-1-2 إقرار حكومة السودان سياسة لمراعاة المنظور الجنساني وخطة عمل تنفيذية |
The Dutch and Hungarian police signed a bilateral operational action plan in summer 2013, in line with the action plan of the EMPACT project on human trafficking. | UN | ووقعت الشرطة الهولندية والهنغارية خطة عمل تنفيذية ثنائية في صيف عام 2013، وذلك تماشيا مع خطة العمل التابعة لمشروع EMPACT بشأن الاتجار بالبشر. |
Staffed and developed operational work plans for municipal community offices in 24 out of 30 municipalities to help integrate these offices into the work of the municipal structures and to further the possibility of their eventual handover to local government management | UN | تزويد مكاتب شؤون الطوائف في البلديات بموظفين ووضع خطط عمل تنفيذية لها في 24 بلدية من جملة 30 بلدية للمساعدة في إدماج هذه المكاتب في عمل الهياكل البلدية وزيادة فرص تسليمها في النهاية إلى إدارة الحكومات المحلية |
67. Since its inception, in order to optimize the use of its limited resources, UN-Women has established operational working modalities that are cost-efficient while ensuring that minimum basic capacities and systems are in place to exercise oversight and support accountability and transparency. | UN | 67 -وضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، منذ إنشائها، طرائق عمل تنفيذية فعالة من حيث التكاليف مع كفالة وجود حد أدنى من القدرات والنظم الأساسية لممارسة الرقابة ودعم المساءلة والشفافية، وذلك في سبيل ترشيد استخدام مواردها المحدودة. |
(a) Benefits to operations. Each operational business unit needs to determine how it will use the new information available to it, for example: | UN | (أ) الفوائد للعمليات: تحتاج كل وحدة عمل تنفيذية إلى تحديد الطريقة التي بفضلها ستستخدم المعلومات الجديدة المتاحة لها، وعلى سبيل المثال: |