"عمل غير مشروع دوليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • internationally wrongful act
        
    • of an internationally wrongful
        
    Such a distinction was extremely difficult to draw and could considerably restrict the possibility of a State being held responsible for committing an internationally wrongful act. UN فإن مثل هذا التمييز صعب للغاية، ويمكن أن يُقيد إلى حد كبير إمكانية تحميل دولة ما مسؤولية ارتكاب عمل غير مشروع دوليا.
    Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act UN تقديم العون أو المساعدة لارتكاب عمل غير مشروع دوليا
    Direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act UN التوجيه وممارسة السيطرة لارتكاب عمل غير مشروع دوليا
    An international organization which directs and controls a State or another international organization in the commission of an internationally wrongful act by the State or the latter organization is internationally responsible for that act if: UN تكون المنظمة الدولية التي توجه أو تمارس السيطرة على دولة أو منظمة دولية أخرى في ارتكاب عمل غير مشروع دوليا من جانب هذه الدولة أو المنظمة الدولية مسؤولة دوليا عن ذلك إذا:
    99. On the topic of responsibility of international organizations, his delegation shared the Commission's view that member States were in principle not responsible for the internationally wrongful act of an international organization. UN 99 - وفيما يتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية يشاطر وفد بلده رأي اللجنة من أن الدول الأعضاء غير مسؤولة من حيث المبدأ عن عمل غير مشروع دوليا تقوم به منظمة دولية.
    Draft article 29, setting forth the conditions for determining the responsibility of a State member of an international organization for the internationally wrongful act of that organization, had been carefully drafted. UN ولقد صيغ مشروع المادة 29، بدقة، وهو يبين شروط تحديد مسؤولية دولة عضو في منظمة دولية عن عمل غير مشروع دوليا قامت به تلك المنظمة.
    Draft article 1, which applied only to the international responsibility of an international organization for an act wrongful under international law, should reflect article 2 on State responsibility and stipulate that there would be an internationally wrongful act of an international organization when an action or omission was attributable to it and the conduct constituted an international breach. UN وأضافت أن مشروع المادة 1 الذي ينطبق فقط على المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية عن فعل غير مشروع وفقا للقانون الدولي، ينبغي أن يعكس مضمون المادة 2 بشأن مسؤولية الدول وأن ينص على أنه سيكون هناك عمل غير مشروع دوليا لمنظمة دولية عندما ينسب إليها فعل أو امتناع وعندما يمثل سلوكها خرقا دوليا.
    His delegation believed that the provision attributing responsibility to an international organization for an internationally wrongful act should contain a reference to the rules of the organization. UN وأضاف أن وفده يرى أن الحكم الذي ينسب المسؤولية للمنظمة الدولية عن عمل غير مشروع دوليا ينبغي أن يتضمن إشارة إلى قواعد المنظمة.
    In these circumstances it would seem appropriate for the flag State to be entitled to protect them when they are injured in the course of an injury resulting from an internationally wrongful act. UN وفي تلك الظروف يبدو من المناسب أن يكون لدولة العلم الحق في حمايتهم عندما يضارون في سياق ضرر ناجم عن عمل غير مشروع دوليا.
    Should such a legal person be subjected to an internationally wrongful act by the host State, it is probable that it would be granted diplomatic protection by the State under whose laws it has been created. UN فإذا ما تعرَّض هذا الشخص الاعتباري إلى عمل غير مشروع دوليا من الدولة المضيفة، يحتمل أن تمنحه الدولة التي أوجدته قوانينها حماية دبلوماسية.
    Should such a legal person be subjected to an internationally wrongful act by the host State, it is probable that it would be granted diplomatic protection by the State under whose laws it has been created. UN فإذا ما تعرَّض هذا الشخص الاعتباري إلى عمل غير مشروع دوليا من الدولة المضيفة، يحتمل أن تمنحه الدولة التي أوجدته قوانينها حماية دبلوماسية.
    While positing the requirement of an internationally wrongful act of the State as a prerequisite, the Commission would not address the specific content of the international obligation which had been violated. UN وستتطلب هذه الدراسة مسبقا وجود عمل غير مشروع دوليا لدولة ما دون أن تتناول المضمون الدقيق للالتزام الدولي الذي قد يكون قد انتهك.
    However, that did not preclude the responsibility of a State which had taken direct, active steps to commit an internationally wrongful act if its conduct met both the objective and the subjective standards for such an act. UN بيد أن ذلك لا ينفي مسؤولية الدولة التي اتخذت خطوات مباشرة وفعالة لارتكاب عمل غير مشروع دوليا إذا كان مسلكها تنطبق عليه المعايير الموضوعية والذاتية لمثل هذا الفعل.
    Article 12 Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act UN المادة 12 - تقديم العون أو المساعدة لارتكاب عمل غير مشروع دوليا
    Article 13 Direction and control exercised over the commission of an internationally wrongful act UN المادة 13 - التوجيه وممارسة السيطرة لارتكاب عمل غير مشروع دوليا
    An international organization which aids or assists a State or another international organization in the commission of an internationally wrongful act by the State or the latter organization is internationally responsible for doing so if: UN تكون المنظمة الدولية التي تعين أو تساعد دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب عمل غير مشروع دوليا من جانب هذه الدولة أو المنظمة الدولية مسؤولة دوليا عن ذلك إذا:
    It is a fact that any action or omission by an organization that is incompatible with the rules of general customary law or the provisions of a treaty to which it is a party constitutes an internationally wrongful act that will be attributable to that organization. UN من المسلم به أن أي عمل أو امتناع عن عمل من جانب منظمة يتنافى مع قواعد القانون العرفي العام أو أحكام معاهدة تكون تلك المنظمة طرفا فيها هو عمل غير مشروع دوليا يسند إلى تلك المنظمة.
    internationally wrongful act 100. Some delegations expressed support for formulating provisions covering the responsibility of a State for aiding or assisting, directing and controlling, or coercing an international organization to commit an internationally wrongful act. UN 100 - أعربت بعض الوفود عن تأييد صوغ أحكام تغطي مسؤولية دولة عن تقديم العون أو المساعدة لمنظمة دولية أو توجيهها أو السيطرة عليها أو إكراهها على ارتكاب عمل غير مشروع دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus