"عمل قطرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • country task
        
    • country action
        
    • national action
        
    • of a country
        
    • country-led action
        
    • country-based action
        
    • regional task
        
    Several States favoured the practice of creating a country task force consisting of a number of members. UN وآثرت عدة بلدان اتباع الممارسة المتمثلة في إنشاء فرقة عمل قطرية تضم عددا من الأعضاء.
    It agreed to continue this effort and to establish country task forces for consideration of two periodic reports at its thirty-third session. UN واتفقت على مواصلة بذل هذا الجهد واستحداث فرق عمل قطرية يعهد إليها بالنظر في تقريرين دوريين في دورتها الثالثة والثلاثين.
    Twenty-seven needs assessments and gap analyses were conducted and subsequent country action plans developed to strengthen midwifery policies and capacities. UN وأجري 27 تقييما للاحتياجات وتحليلا للفجوات، ثم وُضعت خطط عمل قطرية من أجل تعزيز السياسات والقدرات المتعلقة بالقبالة.
    Is there a strategic country action plan for capacity-building in corporate reporting? UN هل هناك خطة عمل قطرية استراتيجية لبناء القدرات في مجال الإبلاغ من جانب الشركات؟
    Countries should establish and implement national action plans with respect to disposal, considering the outcomes of relevant international agreements. UN يجب على البلدان وضع وتنفيذ خطط عمل قطرية بغرض التخلص تضع في اعتبارها نتائج الاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    :: Establishment of a country task force and regional task forces for monitoring child rights and coordination UN :: إنشاء فرقة عمل قطرية وفرق عمل إقليمية لرصد حقوق الإنسان والتنسيق
    (ii) A country task force on children and armed conflict is operational and 4 regional task forces have been established UN ' 2` بدأ تشغيل فرقة عمل قطرية بشأن الأطفال والنزاع المسلح وأنشئت 4 أفرقة عمل إقليمية
    It agreed to continue this effort and to establish country task forces for the consideration of two periodic reports at its thirty-third session. UN واتفقت على مواصلة بذل هذا الجهد واستحداث فرق عمل قطرية يعهد إليها بالنظر في تقريرين دوريين في دورتها الثالثة والثلاثين.
    The Committee had started to use country task forces for the constructive dialogue. UN وقد شرعت اللجنة في استخدام أفرقة عمل قطرية لإجراء الحوار البنّاء.
    It agreed to continue that effort and to establish country task forces for consideration of two periodic reports at its thirty-third session. UN ووافقت اللجنة على استمرار هذا الجهد وإنشاء فرق عمل قطرية للنظر في تقريرين دوريين في دورتها الثالثة والثلاثين.
    In that connection, the Human Rights Committee's practice of appointing a country task force merits attention. UN وفي هذا الصدد، فإن الممارسة التي تتبعها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المتعلقة بتعيين فرقة عمل قطرية تستحق الاهتمام.
    42. In 2006, the Government adopted the Vientiane Declaration and country action plan to implement the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN 42 - وفي عام 2006، اعتمدت الحكومة إعلان فيانغتشان وخطة عمل قطرية لتنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    Roma representatives have inputted into the process from the early stages and have been involved in the international Steering Committee of the Decade and preparation of country action plans. UN وأسهم ممثلو جماعة الروما في العملية منذ المراحل الأولى وشاركوا في اللجنة التوجيهية الدولية للعقد وفي إعداد خطط عمل قطرية.
    Follow-up activities have been initiated at the national and regional levels after completion of earlier workshops, and include the development of a country action plan for Papua New Guinea. A second phase of national activities has also been initiated for States of the Eastern Caribbean under this programme. UN وبدأت أنشطة متابعة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي بعد الانتهاء من حلقات العمل التي عقدت من قبل، وتشمل هذه اﻷنشطة وضع خطة عمل قطرية لبابوا غينيا الجديدة، كذلك بدأت مرحلة ثانية من اﻷنشطة الوطنية فيما يتعلق بدول شرقي البحر الكاريبي في إطار هذا البرنامج.
    Companies could use country risk assessments and compliance assessments as the basis for country action plans, which in turn could be subject to assessment. UN ويمكن للشركات أن تستخدم عمليات تقييم المخاطر على المستوى القطري وتقييم مدى الامتثال للمعايير كأساس لخطط عمل قطرية يمكن أن تكون بدورها موضع تقييم.
    During the workshop, these States received guidelines on the preparation of national reports required under the resolution, guidance on how to set priorities and elaborate specific country action plans, as well as on assistance and cooperation requirements. UN وخلال حلقة العمل، تلقت هذه الدول المبادئ التوجيهية بشأن إعداد التقارير الوطنية المطلوبة بموجب القرار، والإرشاد بشأن كيفية وضع الأولويات وإعداد خطط عمل قطرية محددة، وكذلك بشأن المتطلبات المتعلقة بالمساعدة والتعاون.
    125. Twenty-six country offices reported on the development and implementation of national action plans for the advancement of women and on the gender dimensions of all conference commitments, with 76 per cent positive change in outcomes. UN 125 - وأبلغ ستة وعشرون مكتبا قطريا عن وضع وتنفيذ خطط عمل قطرية للنهوض بالمرأة وعن الجوانب الجنسانية لكافة الالتزامات المتعلقة بالمؤتمرات، حيث تحققت نسبة 76 في المائة من التغيير الإيجابي في النواتج.
    Almost all outcomes (95 per cent) related to the preparation of new national action plans. UN وكان معظم النواتج (95 في المائة) يتصل بإعداد خطط عمل قطرية جديدة.
    Number of countries that have adopted country-led action plans to accelerate MDG achievement targeting marginalized populations UN عدد البلدان التي اعتمدت خطط عمل قطرية للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، موجهة للفئات المهمشة
    The harmonization and alignment exercise now calls for the designing of country-based action plans by the LDCs. UN وعملية التنسيق والتوفيق تقتضي حاليا تصميم خطط عمل قطرية من جانب أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus