"عمل كبير" - Traduction Arabe en Anglais

    • a big job
        
    • considerable work
        
    • big business
        
    • significant work
        
    • much work
        
    • substantial work
        
    • the Chief
        
    • a lot of work
        
    • a significant
        
    • major undertaking
        
    You know, it's a big job painting this place all by myself, and I just think she'll be helpful. Open Subtitles كما تعلمين, إنه عمل كبير طلاء هذا المنزل بالكامل لوحدي لذلك أعتقد أنها سوف تكون مساعِدة جيدة
    They've got a big job out there, and I had a sense they'd go late. Open Subtitles كان لديهم عمل كبير هناك، وشعرت بإنهم سيتأخرون.
    The tragic plight of the millions of internally displaced is a sobering indication of the considerable work that remains to be done. UN إن المحنة المأساوية لملايين المشردين داخلياً تشير بواقعية الى ما يتعين القيام به من عمل كبير.
    Hmm, well, you know, he runs a big business, man. Open Subtitles حسناً , أنت علم أنه يدير عمل كبير يا رجل
    In a number of areas, often with impetus from the strong general interest in measuring progress in the Goals, there is already significant work well under way, with an agreed work plan and timetable. UN وفي عدد من المجالات، يوجد حاليا عمل كبير قائم بالفعل وفقا لخطة عمل وجدول زمني متفق عليهما.
    much work remained to be done in that regard, and the consensus of the international community would be very useful for migrants. UN ويظل أمامنا عمل كبير في ذلك الصدد وسيكون توافق آراء المجتمع الدولي بالغ الفائدة بالنسبة للمهاجرين.
    In other areas, however, substantial work is still needed before we can finalize our convention. UN بيد أنه لا تزال الحاجة قائمة إلى عمل كبير في مجالات أخرى قبل أن نتمكن من إكمال صياغة اتفاقيتنا.
    Terms of office of the Chief Executive Officer and Deputy Chief Executive Officer UN فترة عمل كبير الموظفين التنفيذيين ونائب كبير الموظفين التنفيذيين
    Also, outside the Conference a lot of work has been done, and this has been very well documented. UN كذلك، أُنجز خارج المؤتمر عمل كبير وهو موثّق توثيقاً جيداً.
    Well, it's a big job she wants me to do. Open Subtitles حسناً ، إنه عمل كبير و قد أرادت منى أن أقوم به
    She's gonna be up all night cramming for a big job interview. Open Subtitles للتحضير لمقابلة عمل كبير ربما ستكون مستيقظة طوال الليل
    Every time we don't have a big job going on, he just tries to fix what's broken in life. Open Subtitles فى كُل مرة يكون لدينا عمل كبير يحدُث هو فقط يحاول أن يصلح ما هو مكسور فى الحياة
    considerable work on early warning systems for drought and desertification has been done in many countries, but still no operational systems exist to be successfully implemented in strategies, plans and programmes to combat desertification. UN وتحقق عمل كبير بشأن نُظم الإنذار المبكِّر بالجفاف والتصحر في كثير من البلدان، لكن لا توجد حتى الآن نُظم تشغيلية تُنفَّذ بنجاح في استراتيجيات وخطط وبرامج مكافحة التصحر.
    With respect to the situation in Darfur, considerable work involves planning and making arrangements for the delivery of the light and heavy support packages from UNMIS to AMIS. UN ونظرا إلى الحالة في دارفور، فإن ثمة حاجة إلى عمل كبير يشمل التخطيط وإقامة الترتيبات لإيصال مجموعات تدابير الدعم الخفيف والثقيل من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى البعثة الأفريقية في السودان.
    It highlighted the multisectoral capacity of this platform but noted that considerable work remained to be completed in the area of collaboration and more concrete joint work between agencies was required. UN وفيه تم التأكيد على قدرة هذا المحفل المتعددة القطاعات، لكن لوحظ أنه ما زال يتعين إنجاز عمل كبير في مجال التعاون وأن الحاجة قائمة إلى مزيد من الأعمال المحددة المشتركة بين الوكالات.
    Working in big business can be stressful, but I'm gonna get the hang of it. Open Subtitles العمل في عمل كبير قد يكون مشوشا لكن أنا أنجح به
    It's a big business here in DC, and the people that make the profit are brutal. Open Subtitles إنه عمل كبير هنا في العاصمة و الناس الذين يجنون الأرباح وحشيون
    45. significant work has been promoted in this area by civil society partners. UN 45- وقد قام شركاء من المجتمع المدني بإنجاز عمل كبير في هذا المجال.
    This may require significant work and additional resources by the United Nations Statistics Division in regard to collecting and reviewing national experiences, so as to establish guidance on effective procedures, which lead to reliable statistics. UN وقد يحتاج ذلك إلى عمل كبير وموارد إضافية من شُعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة فيما يتعلق بجمع ومراجعة الخبرات الوطنية، حتى يمكن تقديم التوجيه بشأن الإجراءات الفعالة، بما يؤدي إلى وضع إحصاءات موثوق بها.
    She mentioned that even though there is still much work to be done people of African descent are raising their voices at different levels. UN وذكرت أن المنحدرين من أصل أفريقي بدؤوا يرفعون أصواتهم على مستويات مختلفة رغم أنه ما زال هناك عمل كبير يجب إنجازه.
    Nevertheless, substantial work will need to be done if these advances are to contribute effectively to a successful transition. UN ومع ذلك لا يزال هناك عمل كبير ينبغي القيام به حتى يمكن لهذه المنجزات أن تسهم إسهاما فعالا في تحقيق التحول الناجح.
    the Chief Security Adviser participated in and contributed to: the security situation and threat assessment for UNISFA; a military capability study; a mission mandate analysis; the strategic threat assessment conducted by the joint review team; and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism analysis. UN عمل كبير مستشاري الأمن على المشاركة والإسهام في ما يلي: تقييم الحالة الأمنية والتهديدات التي تواجه القوة الأمنية المؤقتة؛ دراسة القدرات العسكرية؛ تحليل ولاية البعثة؛ تقييم التهديدات الاستراتيجية الذي يجريه فريق الاستعراض المشترك؛ تحليل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    Took a lot of work to find that out, but nothing happens here without me eventually knowing about it. Open Subtitles تطلّب مني عمل كبير لأجده، لكن لاشيء يحدث هنا بدون أن أعلم عنه.
    The measurement of this indicator implies a significant workload in terms of screening cross-sectoral documents, laws and regulations, thus it may imply some costs for the reporting entities. UN ينطوي قياس هذا المؤشر على عبء عمل كبير من حيث غربلة الوثائق والقوانين والأنظمة المشتركة بين القطاعات، وبالتالي قد يتطلب بعض النفقات بالنسبة لكيانات الإبلاغ.
    The International Programme for the Development of Communication was UNESCO's major undertaking to strengthen communication capacities in developing countries. UN وذكرت أن البرنامج الدولي لتطوير الاتصالات هو عمل كبير قامت به اليونسكو لتعزيز قدرة البلدان النامية في مجال الاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus