"عمل لتحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of action to improve
        
    • of action for the improvement
        
    • of action for better
        
    • of action for improving
        
    • action to improve the
        
    • of action on improving
        
    She also wondered whether the Government had a plan of action to improve the status of rural Sámi women. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت للحكومة خطة عمل لتحسين حالة الصاميات الريفيات.
    A plan of action to improve implementation is part of the ICRC's institutional priorities. UN ووضع خطة عمل لتحسين التنفيذ هو جزء من الأولويات المؤسسية للجنة الصليب الأحمر الدولية.
    93. IIA standards require that, prior to completing the audit engagement, the auditor discusses with management their observations and agrees on a plan of action to improve operations. UN 93 تقضي المعايير التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين بأن يناقش مراجع الحسابات مع الإدارة، قبل إتمام تكليف المراجعة، ما أبدته من ملاحظات ويوافق على خطة عمل لتحسين العمليات.
    In July 2002, a high-level commission had been established to develop a national programme and plan of action for the improvement of women's status and the enhancement of their role in society, and to facilitate its implementation. UN وفي تموز/يوليه 2002، جرى إنشاء لجنة رفيعة المستوى لوضع برنامج وطني وخطة عمل لتحسين وضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع ولتيسير تنفيذ هذا البرنامج.
    It had also formulated a policy and plan of action for better integration of persons with disabilities into society, based on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN كما وضعت الحكومة سياسة وخطة عمل لتحسين إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع، وذلك استنادا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The meeting adopted a Plan of action for improving the country's transit systems. UN واعتمد الاجتماع خطة عمل لتحسين شبكات النقل في ذلك البلد.
    573. Ten years ago, the country adopted a national platform and a plan of action to improve the status of women, to include rural women. UN 573 - منذ عشر سنوات خلت اعتمد البلد منهاجا وطنيا وخطة عمل لتحسين وضع المرأة، يشملان النساء الريفيات.
    240. The Committee recommends that the State party establish a plan of action to improve the housing situation, in particular the social housing situation. UN 240- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف خطة عمل لتحسين حالة السكن، ولا سيما حالة المساكن الاجتماعية.
    256. In 2009 the Government presented a plan of action to improve the living conditions of Roma people with Norwegian nationality. UN 256- وفي عام 2009، تقدمت الحكومة بخطة عمل لتحسين المستويات المعيشية لشعب الروما من حاملي الجنسية النرويجية.
    Progress is currently being made through a programme of action to improve the health of Afro-Brazilians; the programme adopts a new cross-cutting approach to breaking down the barriers imposed by discrimination. UN ويجري حالياً إحراز تقدم من خلال برنامج عمل لتحسين الأوضاع الصحية للبرازيليين المنحدرين من أصل أفريقي؛ ويُتبَّع في هذا البرنامج نهج جديد شامل لعدة مجالات في إزالة الحواجز المفروضة نتيجة للتمييز.
    The Committee notes with interest the establishment in 1999 of a new Committee of Ministers to prepare an inter-ministerial and comprehensive report on existing integration problems and a plan of action to improve the integration of aliens. UN 61- وتلاحظ اللجنة مع الاهتمام أنه تم في عام 1999 إنشاء لجنة وزارية جديدة لإعداد تقرير شامل مشترك بين الوزارات عن مشاكل الإدماج القائمة، وخطة عمل لتحسين عملية إدماج الأجانب.
    The Committee notes with interest the establishment in 1999 of a new Committee of Ministers to prepare an inter-ministerial and comprehensive report on existing integration problems and a plan of action to improve the integration of aliens. UN 61- وتلاحظ اللجنة مع الاهتمام أنه تم في عام 1999 إنشاء لجنة وزارية جديدة لإعداد تقرير شامل مشترك بين الوزارات عن مشاكل الإدماج القائمة، وخطة عمل لتحسين عملية إدماج الأجانب.
    3. The purpose of my first mission to Cambodia, conducted from 16 to 26 June 2009, was to lay the groundwork for a constructive dialogue with the Government and to explore a programme of action to improve the human rights situation in the country. UN 3- كان الهدف من بعثتي الأولى إلى كمبوديا، التي تمت بين 16 وحتى 26 حزيران/يونيه 2009، هو إرساء الأسس لعقد حوار بناء مع الحكومة واستكشاف برنامج عمل لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلاد.
    29. The Syrian Arab Republic completed a national chemical safety profile involving the adoption of a plan of action to improve the management of chemical materials in Syria by means of a number of measures, including the following: UN 29 - كما أنجزت الجمهورية العربية السورية في عام 2002 المرتسم الوطني للسلامة الكيميائية. تم من خلاله اعتماد خطة عمل لتحسين إدارة المواد الكيميائية في سورية عبر عدة إجراءات أهمها:
    In order to improve judicial independence, which is one of the key indicators of institutional development in the Global Competitiveness Index, a plan of action to improve the judicial independence rating in the Global Competitiveness Index has been approved. UN ولأغراض تحسين نتيجة هذا المؤشر، الذي يعد من المؤشرات الرئيسية للتنمية المؤسسية في البلد وفق مؤشر القدرة التنافسية العالمية للمنتدى الاقتصادي العالمي، اعتمدت خطة عمل لتحسين مؤشر استقلال السلطة القضائية في ترتيب مؤشر القدرة التنافسية العالمية.
    93. IIA standards require that, prior to completing the audit engagement, the auditor discusses with management their observations and agrees on a plan of action to improve operations. UN 93- تقضي المعايير التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين بأن يناقش مراجع الحسابات مع الإدارة، قبل إتمام تكليف المراجعة، ما أبدته من ملاحظات ويوافق على خطة عمل لتحسين العمليات.
    56. The Lebanese National Commission had drawn up a plan of action for the improvement of the status of women aimed at continuing the process not only in the cities, but also in the rural areas and occupied territories. UN ٥٦ - وقال إن اللجنة الوطنية اللبنانية قد وضعت خطة عمل لتحسين مركز المرأة ترمي إلى مواصلة العملية التي بدأت في المدن وفي القرى أيضا وفي اﻷراضي المحتلة.
    (ii) Increased number of countries adopting statistical strategies and guidelines, including by developing plans of action for the improvement of civil registration and vital statistics systems under the framework of the Africa Programme on Accelerated Improvement of Civil Registration and Vital Statistics and the 2008 System of National Accounts UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد استراتيجيات ومبادئ توجيهية إحصائية، بطرائق منها وضع خطط عمل لتحسين نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في إطار برنامج أفريقيا للتعجيل بتحسين نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية، ونظام الحسابات القومية لعام 2008
    19. Presumably, the purpose of any plan of action for better implementation of human rights instruments would be to generate contributions from private organizations in order to supplement United Nations funding. UN ٩١- ومن المفترض أن الغرض من أية خطة عمل لتحسين تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان هو استدراج التبرعات من المنظمات الخاصة تكميلاً للتمويل المقدم من اﻷمم المتحدة.
    The Directorate of Health will also submit a plan of action for improving health services in general to the group. UN وستقدم مديرية الصحة أيضاً خطة عمل لتحسين الخدمات الصحية المقدمة إلى تلك الفئة عموماً.
    The expert group was originally set up to produce recommendations and a plan of action on improving the collection and analysis of drug abuse data in connection with the implementation of the Internal Drug Abuse Assessment System (A/RES/S-17-2, Economic and Social Council resolutions 1991/45, 1991/46 and 1993/35). UN كان فريق الخبراء قد أنشئ أساسا لوضع توصيات وخطة عمل لتحسين جمع وتحليل البيانات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات فيما يتصل بتنفيذ النظام الداخلي لتقييم إساءة استعمال المخدرات )قرار الجمعية العامة )دإ-١٧/٢(، وقرارات المجلس الاقتصـــادي والاجتماعــــي ١٩٩١/٤٥، و ١٩٩١/٤٦ و ١٩٩٣/٣٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus