"عمل للعودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of action for returning
        
    • of action to return
        
    • of action for return
        
    • action to return it
        
    Noting also Azerbaijan's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن أذربيجان قدمت خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية،
    Noting with appreciation the party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons in 2016 and for methyl bromide in 2015, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تقديم الطرف خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بالنسبة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2016 وبالنسبة لبروميد الميثيل في عام 2015،
    Noting with appreciation, however, the party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's consumption control measures for HCFCs in 2014, UN وإذ تلاحظ مع التقدير، مع ذلك، تقديم الطرف خطة عمل للعودة في عام 2014 إلى الامتثال لتدابير الرقابة على الاستهلاك التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية،
    Submission of a plan of action to return to compliance from apparent 2005 CFC and carbon tetrachloride consumption deviations UN تقديم خطة عمل للعودة إلى الامتثال عن انحراف ظاهر في عام 2005 بشأن استهلاك رابع كلوريد الكربون.
    UNEP was working closely with the Party to help it produce a plan of action for return to compliance. UN وأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتعاون بصفة وثيقة مع الطرف لمساعدته على إصدار خطة عمل للعودة إلى الامتثال.
    Noting with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons in 2015, UN وإذ تلاحظ مع التقدير بيان الطرف بشأن خطة عمل للعودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول فيما يخص مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في سنة 2015،
    Noting with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons in 2015, UN وإذ تلاحظ مع التقدير بيان الطرف بشأن خطة عمل للعودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول فيما يخص مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في سنة 2015،
    Another member questioned whether the recommendation to be adopted by the Committee would call for the Party to submit a plan of action for returning to compliance or merely ask for an explanation for its non-compliance. UN وتساءل عضو آخر عمّا إذا كانت التوصية التي ستعتمدها اللجنة ستدعو الطرف إلى تقديم خطة عمل للعودة إلى الامتثال أم أنها ستكتفي بطلب تفسير لعدم امتثاله.
    Noting also with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for CFCs by 2010, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تقديم هذا الطرف خطة عمل للعودة للامتثال لتدابير ضبط مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول بحلول عام 2010،
    Noting also with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for that ozone-depleting substance in 2009, UN وأنْ تشير أيضاً ًمع التقدير إلى تقديم هذا الطرف لخطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على تلك المادة المستنفدة للأوزون في 2009،
    Accordingly, if it was determined that stockpiling represented non-compliance with the Protocol, it would be necessary for the Committee to address all such cases and, as in other cases of non-compliance, Parties in noncompliance due to stockpiling would need to present plans of action for returning to compliance. UN ووفقاً لذلك فإذا ما تقرر أن التخزين يمثل حالة عدم امتثال للبروتوكول فإنه من الضروري أن تتصدى اللجنة لجميع هذه الحالات كما تعمل في حالات عدم الامتثال الأخرى. فالأطراف التي هي في حالة عدم امتثال من جراء التخزين ينبغي لها أن تعرض خطط عمل للعودة إلى حالة الامتثال.
    Those Parties subject to decisions containing plans of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for the phaseout of the production and consumption of controlled substances are requested to submit an annual report to the Secretariat on their implementation of the commitments contained in their plan of action, for the consideration of the Committee. UN ويطلب إلى تلك الأطراف الخاضعة للمقررات التي تشتمل على خطط عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول للتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة، تقديم تقرير سنوي إلى الأمانة بشأن تنفيذها للالتزامات الواردة في خطط عملها لكي تبحثها اللجنة.
    Those Parties subject to decisions containing plans of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for the phaseout of the production and consumption of controlled substances are requested to submit an annual report to the Secretariat on their implementation of the commitments contained in their plan of action, for the consideration of the Committee. UN ويطلب إلى تلك الأطراف الخاضعة للمقررات التي تشتمل على خطط عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول للتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة، تقديم تقرير سنوي إلى الأمانة بشأن تنفيذها للالتزامات الواردة في خطط عملها لكي تبحثها اللجنة.
    Noting also with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for that ODS in [year]; UN وإذْ تلاحظ أيضاً مع التقدير قيام الطرف بتقديم خطة عمل للعودة إلى الامتثال للتدابير الرقابية الواردة بالبروتوكول بالنسبة لهذه المادة المستنفدة للأوزون في [السنة]؛
    Noting with appreciation [the Party's] submission [, in accordance with recommendation /- or decision -/-], of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's [ODS] control measures by [date]; UN إذْ تشير مع التقدير إلى قيام [الطرف] [، وفقاً للتوصية -/- أو المقرر -/-]، بتقديم خطة عمل للعودة إلى الامتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن [المواد المستنفدة للأوزون] في موعد أقصاه [التاريخ]؛
    Noting also with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for that ODS in [year]; UN وإذ تلاحظ أيضاً بالتقدير أن الطرف قد قدم خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول بشأن هذه المواد المستنفدة للأوزون في [السنة]،
    Noting with appreciation [the Party's] submission [, in accordance with recommendation /- or decision -/-], of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's [ODS] control measures by [date]; UN إذ تشير مع التقدير إلى تقديم [الطرف]، وفقا للتوصية -/- أو المقرر -/- خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على [المواد المستنفدة للأوزون] التي حددها البروتوكول بحلول [التاريخ]،
    The Secretariat had therefore requested the party to provide any additional information and a plan of action to return to compliance. UN ولذلك طلبت الأمانة من الطرف تقديم أي معلومات إضافية ووضع خطة عمل للعودة إلى الامتثال.
    Two parties - Ecuador and Uruguay - were operating under plans of action to return them to compliance with the control measures for methyl bromide. UN ويعمل طرفان - إكوادور وأوروغواي - بمقتضى خطط عمل للعودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة ببروميد المثيل.
    (c) Draft plans of action to return to compliance: UN (ج) مشاريع خطط عمل للعودة إلى حالة الامتثال:
    To send a representative to a Committee meeting to discuss its situation, usually in cases where the compliance matter is complex or necessitates development of a plan of action for return to compliance; UN `2` أن يوفد ممثلاً إلى اجتماع اللجنة لمناقشة موقفه، وعادة يتم ذلك في الحالات التي تكون فيها مسائل الامتثال معقدة أو تستوجب وضع خطة عمل للعودة للامتثال؛
    Standardized recommendation b4 addresses the situation where a Party has submitted an explanation for its deviation and a plan of action to return it to compliance that contains time-specific benchmarks and supporting regulatory and policy measures. UN التوصية الموحدة ب4 وتتناول وضع الطرف الذي قدم توضيحاً لإنحرافه وخطة عمل للعودة للامتثال تشتمل على علامات قياس محددة زمنياً وتدابير تنظيمية وسياسات عامة داعمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus