"عمل للمؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • of work for the Conference
        
    • of work of the Conference
        
    • Conference working
        
    • of work for the CD
        
    • of action for the Conference
        
    • a Conference
        
    There is also substantial interest in the preparation of a programme of work for the Conference and a number of delegations suggest that further consultations be held on this issue. UN وثمة أيضاً اهتمام جوهري بإعداد برنامج عمل للمؤتمر واقترح عدد من الوفود إجراء مزيد من المشاورات حول هذه المسألة.
    I was lucky to see that all States members of the Conference expressed their political will in 2009 and completed a Programme of work for the Conference. UN ومن حسن الطالع أن جميع الدول الأعضاء في المؤتمر أعربت عن إرادتها السياسية في عام 2009 وحددت برنامج عمل للمؤتمر.
    My major task as President will be to continue exploring options for a consensus on a programme of work for the Conference. UN ومهمتي الرئيسية كرئيس هي مواصلة استطلاع الخيارات بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل للمؤتمر.
    Likewise, for any programme of work of the Conference to enjoy the support of all member States, it will have to take into account their concerns and priorities. UN كما ينبغي لأي برنامج عمل للمؤتمر أن يراعي انشغالات الدول الأعضاء وأولوياتها إن أريد له الحصول على تأييد كافتها.
    (ii) Conference working papers UN ' 2` ورقات عمل للمؤتمر
    We would like to interpret it also as a proposal that offers scope for optimism that we will arrive at a programme of work for the Conference. UN ونود أن نفسره أيضاً على أنه اقتراح يفسح مجالاً للتفاؤل بأننا سنتوصل إلى برنامج عمل للمؤتمر.
    My delegation notes with regret that member States have been unable to agree on a programme of work for the Conference. UN ويلاحظ وفدي مع الأسف عدم تمكّن الدول الأعضاء من الاتفاق على برنامج عمل للمؤتمر.
    And what about the Conference on Disarmament? As you know, we may soon celebrate a decade without agreement on a programme of work for the Conference. UN وماذا عن مؤتمر نزع السلاح؟ قد نحتفل قريبا، كما تعلمون، بمرور عقد من الزمن دون التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل للمؤتمر.
    As you know, over the past several weeks, I have conducted intensive consultations with a view to establishing consensus among all on a 2013 programme of work for the Conference. UN وكما تعلمون، فقد خضت على مدى الأسابيع الماضية مشاورات مكثفة بغية تكوين توافق جماعي في الآراء بشأن برنامج عمل للمؤتمر في عام 2013.
    My delegation reaffirms our readiness to participate constructively in all efforts aiming at reaching agreement on a programme of work for the Conference this year. UN ويؤكد وفد بلدي استعدادنا للمشاركة بشكل بنّاء في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل للمؤتمر هذا العام.
    Your diplomatic skill has already been proved by providing CD/1933, proposing the programme of work for the Conference at this critical juncture. UN وقد أثبتّم مهارتكم الدبلوماسية بتقديم الوثيقة CD/1933 التي تقترح برنامج عمل للمؤتمر في هذا المنعطف الحرج.
    We also take this opportunity to express our appreciation to your predecessors, the ambassadors of Ecuador, Egypt and Ethiopia, for their courageous endeavours towards making us agree on a programme of work for the Conference. UN ونغتنم هذه الفرصة أيضاً لنعرب عن تقديرنا لمن سبقكم في تولي مهام الرئاسة وهم سفراء إثيوبيا وإكوادور ومصر على مساعيهم المستبسلة لجعلنا نتفق على برنامج عمل للمؤتمر.
    The EU has constantly sought to secure the adoption of a programme of work for the Conference and will spare no effort to revitalize this unique forum so that negotiations can resume their substantive work. UN وسعى الاتحاد الأوروبي باستمرار لتأمين اعتماد برنامج عمل للمؤتمر وهو لن يدخر وسعا في تنشيط هذا المنتدى الفريد بحيث يتسنى للمفاوضات أن تستأنف عملها الموضوعي.
    Here I wish to assure the Committee of the determination of my delegation to successfully guide the work of the Conference in order to take up the momentum to achieve agreement on a programme of work for the Conference in 2008. UN وأود، في هذا الصدد، أن أؤكد للجنة تصميم وفدي على أن يوجه بنجاح أعمال المؤتمر، من أجل متابعة الزخم للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل للمؤتمر في عام 2008.
    It is a secret for no one that certain countries have a particularly significant leading role in the present situation of lack of agreement on a programme of work for the Conference. UN فليس سراً خافياً على أي أحد أن لبلدان معينة دوراً رئيسياً مهماً بشكل خاص في الوضع الحالي المتمثل في عدم الاتفاق على برنامج عمل للمؤتمر.
    I would also like to thank those who have preceded you this year as President and who also made great efforts to secure agreement on a programme of work for the Conference. UN وأود أيضا أن أشكر الذين سبقوكم هذا العام في الرئاسة وبذلوا هم أيضا جهودا بالغة لأجل التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل للمؤتمر.
    On that basis, and pursuant to rule 29 of the rules of procedure, the President will draw up a programme of work of the Conference for consideration and adoption. UN وعلى هذا الأساس، وعملاً بالمادة 29 من النظام الداخلي، سيضع رئيس المؤتمر برنامج عمل للمؤتمر للنظر فيه واعتماده.
    Taking into account, and pursuant to rule 29 of the rules of procedure, the President will draw up a programme of work of the Conference for consideration and adoption. UN ومع أخذ ذلك في الاعتبار، وعملاً بالمادة 29 من النظام الداخلي، سيضع رئيس المؤتمر برنامج عمل للمؤتمر للنظر فيه واعتماده.
    Taking into account, and pursuant to rule 29 of the rules of procedure, the President will draw up a programme of work of the Conference for consideration and adoption. UN ومع مراعاة المادة 29 من النظام الداخلي وعملاً بها، سيضع الرئيس برنامج عمل للمؤتمر من أجل النظر فيه واعتماده.
    (b) Conference working papers UN (ب) ورقات عمل للمؤتمر
    My delegation appreciates you and the other Presidents of the Conference for the efforts you are making to prepare a programme of work for the CD in a manner to have all the concerns on board. UN إن وفدي يعرب عن تقديره لكم ولرؤساء المؤتمر الآخرين لما تبذلونه من جهود لإعداد برنامج عمل للمؤتمر يأخذ في الاعتبار كل ما يساورنا من جوانب القلق.
    Further, the Preparatory Committee decided that a request be addressed to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), in her capacity as Secretary-General of the Conference, to draw up a draft declaration and programme of action for the Conference. UN وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة التحضيرية توجيه طلب رسمي إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان بوصفها الأمين العام للمؤتمر وقامت بإعداد مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر.
    Having adopted the opening statement by His Excellency Mr. Abdelaziz BOUTEFLIKA, President of the Republic, as a Conference document, UN وإذ اعتمدوا البيان الافتتاحي لفخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية، بوصف البيان وثيقة عمل للمؤتمر:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus