"عمل مجلس حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of the Human Rights Council
        
    • of work of the Human Rights Council
        
    • the Human Rights Council's work
        
    • FOR THE WORK
        
    • the functioning of the Human Rights Council
        
    I would also like to say that a spirit of cooperation and mutual understanding should guide the work of the Human Rights Council. UN أود أيضا أن أقول أن روح التعاون والتفاهم المتبادلين ينبغي أن توجه عمل مجلس حقوق الإنسان.
    The rationale behind creating such a mechanism was to ensure universality, objectivity, non-selectivity and impartiality in the work of the Human Rights Council. UN لقد كانت العبرة من إنشاء هذه الآلية كفالة الشمولية والموضوعية وعدم الانتقائية والحياد في عمل مجلس حقوق الإنسان.
    We believe that the special procedures play a crucial role in the work of the Human Rights Council. UN ونعتقد أن الإجراءات الخاصة تضطلع بدور محوري في عمل مجلس حقوق الإنسان.
    At this session we have a very important task ahead of us: reviewing the work of the Human Rights Council. UN أمامنا في هذه الدورة مهمة بالغة الأهمية، ألا وهي استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان.
    Revised draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year UN مشروع إطار منقح لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للعام الأول
    Norway attaches great importance to the work of the Human Rights Council and consider it essential in efforts to further human rights worldwide. UN وتعلق النرويج أهمية كبرى على عمل مجلس حقوق الإنسان وتعتبره أساسيا في إطار الجهود المبذولة للنهوض بحقوق الإنسان في أنحاء العالم.
    Two fundamental changes in the work of the Human Rights Council should be made in 2011. UN يُنتظر إجراء تغييرين أساسيين في عمل مجلس حقوق الإنسان في عام 2011.
    In conclusion, I would like to say that the work of the Human Rights Council should proceed in a spirit of cooperation and mutual understanding. UN وختاما، أود الإشارة إلى أنه ينبغي الاستمرار في عمل مجلس حقوق الإنسان بروح التعاون والتفاهم المتبادل.
    Its positive contribution to the work of the Human Rights Council and the institution-building process was also particularly welcomed. UN كما حظيت بترحيب خاص مساهمتها الإيجابية في عمل مجلس حقوق الإنسان وعملية بناء المؤسسات.
    The Åland Islands Peace Institute submitted a written statement stressing the importance of objectivity, continuity and rapidity in the work of the Human Rights Council. UN قدم معهد جزر ألاند للسلام بيانا مكتوبا شدد فيه على أهمية توخي الموضوعية والاستمرارية والسرعة في عمل مجلس حقوق الإنسان
    It and its substantive committees have disseminated information to its NGO members on the work of the Human Rights Council. UN وقد نشرت هي ولجانها الموضوعية معلومات على المنظمات غير الحكومية الأعضاء فيها بشأن عمل مجلس حقوق الإنسان.
    In our view, the time has come for the Council, as well as for all of us, to redouble our dedicated efforts to make the work of the Human Rights Council more efficient. UN ونرى أنه حان الوقت لكي يقوم المجلس، ونحن جميعا، بمضاعفة جهودنا المخلصة لزيادة فعالية عمل مجلس حقوق الإنسان.
    In this context, Switzerland is participating actively in the work of the Human Rights Council. UN وفي هذا السياق، تشارك سويسرا بفعالية في عمل مجلس حقوق الإنسان.
    The Brazilian delegation has endeavoured to participate actively in the work of the Human Rights Council. UN لقد سعى الوفد البرازيلي إلى المشاركة الفعالة في عمل مجلس حقوق الإنسان.
    Annual discussion on the integration of a gender perspective in the work of the Human Rights Council UN المناقشة السنوية المتعلقة بإدراج منظور جنساني في عمل مجلس حقوق الإنسان
    The Third Committee was responsible for examining all human rights issues, including the work of the Human Rights Council. UN وأضاف أن اللجنة الثالثة هي المسؤولة عن دراسة جميع مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك عمل مجلس حقوق الإنسان.
    The accusation that the Group intended to undo the work of the Human Rights Council or to violate an established procedure was false. UN الاتهام القائل بأن المجموعة تهدف إلى تقويض عمل مجلس حقوق الإنسان أو انتهاك إجراء متبع هو اتهام باطل.
    Those delegations could not support such a divisive approach to a matter as important as the work of the Human Rights Council. UN وقالت إن تلك الوفود لا تستطيع أن تؤيد هذا النهج الذي يولد شقاقا في تناول مسألة ذات أهمية كأهمية عمل مجلس حقوق الإنسان.
    The approach taken in the draft resolution would complement the work of the Human Rights Council on the same topic. UN وأضاف أن النهج المتبع في مشروع القرار يكمل عمل مجلس حقوق الإنسان حول نفس الموضوع.
    Revised draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year UN مشروع إطار منقح لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للعام الأول
    Violence and discrimination against the most vulnerable, especially women, children, the disabled and migrants, should also continue to be part of the Human Rights Council's work. UN كما ينبغي أن يظل العنف والتمييز ضد الأكثر ضعفا، ولا سيما النساء والأطفال والمعوقين والمهاجرين، جزءا من عمل مجلس حقوق الإنسان.
    I. SUPPORT FOR the work of the Human Rights Council AND ITS MECHANISMS 2 - 12 3 UN أولاً- دعم عمل مجلس حقوق الإنسان وآلياته 2-12 3
    The Japanese Government has made great efforts to strengthen the work and the functioning of the Human Rights Council since its establishment, in 2006. UN بذلت الحكومة اليابانية جهودًا كثيفةً لتعزيز عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه منذ إنشائه عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus