Seeking out and mediating suitable employment for citizens with disabilities; | UN | البحث عن عمل مناسب للمواطنين ذوي الإعاقة والتوسط لهم؛ |
The programme assists participants to gain suitable employment in areas of labour and skills shortages. | UN | ويساعد البرنامج المشاركين للحصول على عمل مناسب في المجالات التي تنقص بها القوة العاملة والمهارات. |
The first step is for the CWI to check if there is any suitable work for a particular client and to place him or her immediately in employment. | UN | وتتمثل الخطوة الأولى بالنسبة لمركز العمل والدخل في التأكد مما إذا كان هناك عمل مناسب لطالب عمل معين وتمكينه من مباشرة ذلك العمل على الفور. |
Unemployed persons are considered " placeable " if they are willing to accept suitable work and are able and legally entitled to do so. | UN | والعاطلون عن العمل يعتبرون أنهم صالحون للتنسيب عندما يكونون على استعداد لقبول عمل مناسب وقادرون على القيام به ولهم الحق في ذلك. |
215. Some categories of income support that are paid to disabled people were previously exempted from general obligations to look for appropriate employment. | UN | 215- وكانت بعض فئات دعم الدخل التي تدفع للأشخاص ذوي الإعاقة تعفى قبل ذلك من الالتزامات العامة للبحث عن عمل مناسب. |
The Council is to decide on an appropriate work programme for the Committee. | UN | وسوف يتخذ المجلس قرارا بشأن برنامج عمل مناسب للجنة. |
After the completion of their studies, students could return to the Syrian Golan and find a suitable job only if they agreed to work for the Israelis. | UN | ولا يمكن لهؤلاء الطلاب، بعد إتمام دراستهم، أن يعودوا إلى الجولان السوري وأن يحصلوا على عمل مناسب إذا وافقوا على العمل للإسرائيليين. |
A reform of school curricula to match the entrepreneurial skill needs in developing countries helps young women and men to start their own businesses or to find suitable employment in existing enterprises. | UN | وإن إصلاح المناهج الدراسية لتتناسب مع الاحتياجات من مهارات مباشرة الأعمال التجارية في البلدان النامية يساعد الشباب والشابات على تأسيس مشاريعهم الخاصة أو إيجاد عمل مناسب في المشاريع القائمة. |
These vocational educational programmes are designed to ensure that the prisoner will have the necessary skills to find suitable employment on discharge from prison. | UN | وتستهدف برامج التعليم المهني هذه ضمان أن يكتسب السجين المهارات اللازمة للعثور على عمل مناسب عند خروجه من السجن. |
Return migrants often have trouble finding suitable employment and many prefer to establish their own small businesses. | UN | ويجد المهاجرون العائدون عادة صعوبة في العثور على عمل مناسب وقد يفضلون إقامة مشاريعهم الصغيرة الخاصة. |
118. Disability allowance is a weekly allowance paid subject to a means test to those who, due to a specified disability, are substantially disadvantaged in undertaking suitable employment and who do not qualify for a contributory payment. | UN | 118- ومخصصات العجز عبارة عن مخصصات تدفع أسبوعيا رهنا بالتحقق من إمكانيات الذين أصيبوا بعجز معين وحرموا نتيجة لذلك إلى حد كبير من مباشرة عمل مناسب ولا يستوفون شروط الأهلية للحصول على استحقاق إسهامي. |
Employment: employment opportunities for female teachers at the centres; opportunities for students to learn vocational skills and acquire academic qualifications that will equip them for suitable work in the future | UN | فرص العمل: توفير فرص عمل للمعلمات بالمراكز، وإكساب الدارسات والمهارات المهنية والشهادات الأكاديمية التي تؤهلهن للحصول على عمل مناسب مستقبلاً. |
Insured persons who have sustained category II disability and are incapable of any other suitable work without occupational rehabilitation, which is not provided to them because they are over 50; | UN | - المشتركون المصابون بإعاقة دائمة من الفئة الثانية، والعاجزون عن القيام بأي عمل مناسب آخر دون إعادة تأهيل مهني، ولا يستفيدون من هذا التأهيل لتجاوزهم سن الخمسين؛ |
Necessity entrepreneurs are defined as people who have become entrepreneurs because they cannot find other suitable work. | UN | 47- وعُرّف " أصحاب المشاريع بحكم الضرورة " بأنهم أُناس أصبحوا أصحاب مشاريع لأنهم لا يستطيعون إيجاد عمل مناسب آخر. |
They are a social group that faces particular problems and uncertainties regarding its future, problems that relate in part to limited opportunities for appropriate employment. | UN | وهم فئة اجتماعية تواجه مشاكل وحالات بلبلة تتعلق بمستقبلها، وهي مشاكل تتصل جزئيا بمحدودية فرص الحصول على عمل مناسب. |
They are a social group that faces particular problems and uncertainties regarding its future, problems that relate in part to limited opportunities for appropriate employment. | UN | وهم فئة اجتماعية تواجه مشاكل وحالات بلبلة تتعلق بمستقبلها، وهي مشاكل تتصل جزئيا بمحدودية فرص الحصول على عمل مناسب. |
They are a social group that faces particular problems and uncertainties regarding its future, problems that relate in part to limited opportunities for appropriate employment. | UN | وهم فئة اجتماعية تواجه مشاكل وحالات بلبلة تتعلق بمستقبلها، وهي مشاكل تتصل جزئيا بمحدودية فرص الحصول على عمل مناسب. |
The Council is to decide on an appropriate work programme for the Committee. | UN | وسوف يتخذ المجلس قرارا بشأن برنامج عمل مناسب للجنة. |
The economic situation of women living in rural areas is also aggravated by the fact that it is more difficult for women to find a suitable job in these regions, as vacancies are oriented towards physically strenuous work that is more suitable for men. | UN | 262 - وتتفاقم أيضا الحالة الاقتصادية للمرأة التي تعيش في المناطق الريفية لأنه من الأصعب للمرأة العثور على عمل مناسب في هذه المناطق، نظرا لاتجاه الوظائف الشاغرة نحو الأعمال الشاقة بدنيا وهي أنسب للرجل. |
The establishment of the media centre to provide journalists with a suitable working environment; | UN | إحداث دار وسائط الإعلام تهيئ إطار عمل مناسب للصحافيين؛ |
Unemployed persons whose eligibility for unemployment benefits expired before May 1, 2000, and for whom the employment centre could not offer an appropriate job, may claim income supplementing support from the local government. | UN | 248- ويحق للعاطلين عن العمل الذين انقضى أجل أهليتهم للحصول على إعانات البطالة قبل 1 أيار/مايو 2000، والذين لم يتمكن مركز التوظيف من عرض عمل مناسب عليهم، أن يطلبوا من الحكومة المحلية دعماً تكميلياً للدخل. |
And then in three weeks, I'll have finished my internship and I can get a proper job. | Open Subtitles | وثم خلال 3 أسابيع سوف أنتهي من فترة تدريبي و يمكنني الحصول على عمل مناسب |
MERCOSUR provided its member States with a suitable framework for coordinating their environment and sustainable development policies. | UN | كما ذكر أن السوق توفر للدول اﻷعضاء فيها إطار عمل مناسب لتنسيق سياساتها البيئية وسياساتها المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
The process under way within the United Nations aimed at preventing, combating and eliminating the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects can also become an appropriate framework for promoting measures to enhance the positive synergy between disarmament and development. | UN | إن العمليات الجارية ضمن الأمم المتحدة والرامية إلى منع ومكافحة وإزالة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع أشكاله يمكن أن تشكل أيضا إطار عمل مناسب لتعزيز التدابير الرامية إلى زيادة التداؤب الإيجابي بين نزع السلاح والتنمية. |