Working sessions Progress on existing Hyogo Framework for Action priorities | UN | التقدم المحرز على صعيد الأولويات القائمة لإطار عمل هيوغو |
The session outlined ways to shape a post-2015 Hyogo Framework for Action. | UN | واستعرضت الدورة سُبل تشكيل إطار عمل هيوغو لما بعد عام 2015. |
Report of the Secretary-General on International Strategy for Disaster Reduction: midterm review of the Hyogo Framework for Action | UN | تقرير الأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث: استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو |
Had the actions and recommendations set out in the Hyogo Framework been implemented, many deaths and considerable losses would have been avoided. | UN | فلو أن الأعمال والتوصيات التي جاءت في إطار عمل هيوغو قد نفذت، لأمكن تلافي العديد من حالات الوفاة والخسائر الجسيمة. |
Its deliberations provided guidance for the further implementation of the Hyogo Framework for Action. | UN | وقد وفرت مداولاتها التوجيه لمواصلة تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
Specific information on progress made in implementing the Hyogo Framework for Action | UN | معلومات محددة عن التقدُّم المُحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو |
Partners have committed to do more through processes such as the Hyogo Framework for Action. | UN | وقد تعهد الشركاء ببذل المزيد من الجهد من خلال عمليات من قبيل إطار عمل هيوغو. |
The guidance and indicator package for implementing priority five of the Hyogo Framework for Action will function as an implementation tool. | UN | وستستخدم حزمة التوجيهات والمؤشرات اللازمة لتنفيذ الأولويات الخمس لإطار عمل هيوغو بوصفها أداة للتنفيذ. |
The regional offices provide support for regional cooperation frameworks for disaster risk reduction and for the regional implementation of the Hyogo Framework for Action. | UN | وتقدم المكاتب الإقليمية الدعم لأطر التعاون الإقليمي للحد من أخطار الكوارث ولتنفيذ إطار عمل هيوغو على الصعيد الإقليمي. |
The Hyogo Framework for Action should be implemented taking into account the special vulnerability of those countries to natural disasters. | UN | ويجب تنفيذ إطار عمل هيوغو مع مراعاة الضعف البالغ لهذه البلدان إزاء الكوارث الطبيعية. |
Tangible progress in disaster risk reduction and the implementation of the Hyogo Framework for Action were also needed. | UN | ويلزم أيضاً إحراز تقدم ملموس في الحد من الكوارث وتنفيذ برنامج عمل هيوغو. |
The Hyogo Framework for Action should be promoted and implemented as a guideline for building the resilience of the most vulnerable communities. | UN | وينبغي تعزيز إطار عمل هيوغو وتنفيذه كمبدأ توجيهي لدعم صمود المجتمعات الأكثر تعرضاً. |
The Hyogo Framework for Action had been adopted in 2005 and Governments had become fully engaged in implementation and planning. | UN | فقد اعتُمد إطار عمل هيوغو لعام 2005، وأصبحت الحكومات تشارك بصورة كاملة في التنفيذ والتخطيط. |
Strengthened political resolve and leadership were required if the goals of the Hyogo Framework for Action were to be achieved by 2015. | UN | ويلزم وجود إرادة سياسية وقيادة قوية إذا أُريد تحقيق أهداف إطار عمل هيوغو بحلول عام 2015. |
Water resources series: Policy Options and Strategies for Effective Implementation of the Hyogo Framework for Action in Asia and the Pacific | UN | سلسلة الموارد المائية: الخيارات والاستراتيجيات في مجال السياسات من أجل التنفيذ الفعال لإطار عمل هيوغو في آسيا والمحيط الهادئ |
The International Strategy for Disaster Reduction will coordinate the process for the midterm review of the Hyogo Framework for Action to be finalized in 2010. | UN | وستُنسِّق الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عمليةَ استعراض منتصف المدة لإنجاز إطار عمل هيوغو في عام 2010. |
There was increased emphasis on the need for synergy with the Hyogo Framework for Action. | UN | وتزايد التأكيد على ضرورة تحقيق التآزر مع إطار عمل هيوغو. |
UN-SPIDER staff are working closely with the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction for the implementation of the Hyogo Framework of Action. | UN | ويتعاون موظفو سبايدر تعاونا وثيقا مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
Beyond recognizing the role of traditional knowledge and cultural heritage, the HFA makes no specific reference to indigenous peoples. | UN | وفيما عدا الاعتراف بدور المعارف التقليدية والتراث الثقافي، لا يشير إطار عمل هيوغو تحديداً إلى الشعوب الأصلية. |