"عمل وأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • work and activities
        
    • operation and activities
        
    • work or activities
        
    • action and activities
        
    • and activities of
        
    • the working methods and activities
        
    Promote campaigns to address the prejudices against the work and activities of women defenders and those working on women's rights or gender issues; UN تشجيع شن حملات تهدف إلى تصحيح الأفكار المسبقة عن عمل وأنشطة المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية؛
    To organize the work and activities of adolescents in such a way that in their place of work they are always under the care of a designated person; UN تنظيم عمل وأنشطة اﻷحداث بحيث يرعاهم دائماً في أماكن عملهم شخص معين لذلك؛
    Cooperation and coordination among international organizations can take the form of joint or coordinated programmes of work and activities between two or more organizations, or of a global coordination mechanism. UN ويمكن للتعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الدولية أن يتخذا شكل برامج عمل وأنشطة مشتركة أو منسقة بين منظمتين أو أكثر، أو أن يتخذا شكل آلية عالمية للتنسيق.
    (25) The Committee notes with concern reports of threats against and harassment and intimidation of persons monitoring human rights in the State party and is concerned that this may hinder the operation and activities of civil-society monitoring groups and thus their capacity to function effectively (arts. 2, 12 and 16). UN (25) تلاحظ اللجنة بقلق التقارير المتعلقة بتهديد ومضايقة وتخويف الأشخاص القائمين برصد حالة حقوق الإنسان في الدولة الطرف، وتعرب عن قلقها لأن ذلك سيعوق عمل وأنشطة مجموعات الرصد التابعة للمجتمع المدني، ومن ثم يعوق قدرتها على أداء وظائفها بفعالية (المواد 2 و12 و16).
    As a part of China, Taiwan is not eligible to participate, in whatever name and under whatever pretext, in the work or activities of the United Nations or its specialized agencies. UN وتايوان، باعتبارها جزءا من الصين، ليست مؤهلة للمشاركة، تحت أي مسمى مهما كان شأنه، وبأية ذريعة مهما كانت، في عمل وأنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    51. The participants at the Bellagio Consultation formulated a series of ideas for possible action and activities relating to the themes, possible outcomes and other aspects of the World Conference against Racism. UN 51- وضع المشتركون في مشاورة بيلاجيو مجموعة من الأفكار المتعلقة بما يمكن القيام به من عمل وأنشطة بخصوص المواضيع المذكورة، والنتائج المحتملة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وجوانب أخرى لهذا المؤتمر.
    Since the work and activities of the different United Nations institutions are interlinked, strengthening of one pillar of sustainable development will result in strengthening other pillars too; UN ولما كان عمل وأنشطة مختلف مؤسسات الأمم المتحدة متداخلة ومترابطة، فإن تقوية ركيزة واحدة من ركائز التنمية المستدامة ستؤدي إلى تقوية الركائز الأخرى أيضاً؛
    China would continue to support the work and activities of the University in the hope that it would play an even greater role in enhancing the scientific and technological capabilities of developing countries. UN وستواصل الصين دعم عمل وأنشطة الجامعة مؤملة أن تنهض حتى بدور أكبر في تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية.
    We strongly support the efforts to increase the coherence and coordination between the work and activities of the United Nations and those of the Bretton Woods institutions. UN إننا نؤيد بقوة الجهود المبذولة لزيادة التماسك والتنسيق بين عمل وأنشطة اﻷمم المتحدة وعمل وأنشطة مؤسسات بريتون وودز.
    The situation of the Republic of China should be addressed to ensure participation in the work and activities of our organization and its agencies as a valued member of the international community. UN إن وضع جمهورية الصين ينبغي معالجته لكفالة مشاركتها في عمل وأنشطة منظمتنا ووكالاتها، بوصفها عضوا قيِّما من أعضاء المجتمع الدولي.
    The reviews would lead to an appropriate division of tasks through programme adjustments and to various forms of cooperation such as joint programmes of work and activities. UN ومن شأن تلك الاستعراضات أن تؤدي إلى تقسيم المهام بصورة ملائمة عن طريق إجراء تعديلات في البرامج وأن تسفر عن أشكال مختلفة للتعاون مثل الاضطلاع ببرامج عمل وأنشطة مشتركة.
    The reviews would lead to an appropriate division of tasks through programme adjustments and to various forms of cooperation such as joint programmes of work and activities. UN ومن شأن تلك الاستعراضات أن تؤدي إلى تقسيم المهام بصورة ملائمة عن طريق إجراء تعديلات في البرامج وأن تسفر عن أشكال مختلفة للتعاون مثل الاضطلاع ببرامج عمل وأنشطة مشتركة.
    The Inspectors think that the RECs should be more closely involved in the work and activities of the RCM, taking into account their important role for the regional integration process and for the implementation of the AU NEPAD programme at the subregional levels. UN وينبغي في رأيهم زيادة إشراك الجماعات الاقتصادية الإقليمية في عمل وأنشطة آلية التنسيق الإقليمية مع مراعاة دورها الهام في عملية التكامل الإقليمي وتنفيذ برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المنبثق عن الاتحاد الأفريقي على الصعيد دون الإقليمي.
    The Inspectors think that the RECs should be more closely involved in the work and activities of the RCM, taking into account their important role for the regional integration process and for the implementation of the AU NEPAD programme at the subregional levels. UN وينبغي في رأيهم زيادة إشراك الجماعات الاقتصادية الإقليمية في عمل وأنشطة آلية التنسيق الإقليمية مع مراعاة دورها الهام في عملية التكامل الإقليمي وتنفيذ برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المنبثق عن الاتحاد الأفريقي على الصعيد دون الإقليمي.
    (d) Decides to integrate the work and activities of the High Commissioner's Forum and Convention Plus into the programme of work of the Standing Committee in 2006; UN تقرر إدراج عمل وأنشطة محفل المفوض السامي ومبادرة " تكملة الاتفاقية " في برنامج عمل اللجنة الدائمة لعام 2006؛
    The Special Representative is concerned that in some instances protection programmes have been set up by Governments to guarantee the personal security of individual defenders, while other State policies and practices continue to be threatening for the work and activities of the rest of the human rights community. UN وتشعر الممثلة الخاصة بالقلق إذ إن الحكومات أنشأت في بعض الحالات برامج حماية لضمان الأمن الشخصي لفرادى المدافعين عن حقوق الإنسان، في حين تواصل سياسات وممارسات دول أخرى تهديد عمل وأنشطة باقي مجتمع حقوق الإنسان.
    The first report on its work and activities (A/62/137) documents the important work accomplished during the first year of existence of the Peacebuilding Commission. UN وإن التقرير الأول عن عمل وأنشطة لجنة بناء السلام (A/62/137) يوثق العمل الهام المنجز أثناء السنة الأولى من عمر اللجنة.
    (25) The Committee notes with concern reports of threats against and harassment and intimidation of persons monitoring human rights in the State party and is concerned that this may hinder the operation and activities of civil-society monitoring groups and thus their capacity to function effectively (arts. 2, 12 and 16). UN (25) تلاحظ اللجنة بقلق التقارير المتعلقة بتهديد ومضايقة وتخويف الأشخاص القائمين برصد حالة حقوق الإنسان في الدولة الطرف، وتعرب عن قلقها لأن ذلك سيعوق عمل وأنشطة مجموعات الرصد التابعة للمجتمع المدني، ومن ثم يعوق قدرتها على أداء وظائفها بفعالية (المواد 2 و12 و16).
    25. The Committee notes with concern reports of threats against and harassment and intimidation of persons monitoring human rights in the State party and is concerned that this may hinder the operation and activities of civil-society monitoring groups and thus their capacity to function effectively (arts. 2, 12 and 16). UN 25- تلاحظ اللجنة بقلق التقارير المتعلقة بتهديد ومضايقة وتخويف الأشخاص القائمين برصد حالة حقوق الإنسان في الدولة الطرف، وتعرب عن قلقها لأن ذلك سيعوق عمل وأنشطة مجموعات الرصد التابعة للمجتمع المدني، ومن ثم يعوق قدرتها على أداء وظائفها بفعالية (المواد 2 و12 و16).
    No sovereign State in the world would allow one of its provinces or regions to participate in the work or activities of the United Nations, an organization composed of sovereign States only. UN ولن تسمح أية دولة ذات سيادة في العالم لإحدى محافظاتها أو إحدى مناطقها بالمشاركة في عمل وأنشطة الأمم المتحدة، وهي المؤسسة المكونة من دول ذات سيادة فقط.
    (a) Celebrate the launch of the International Decade at the national level, and develop national programmes of action and activities for the full and effective implementation of the Decade; UN (أ) الاحتفال بانطلاق العقد الدولي على الصعيد الوطني، ووضع برامج عمل وأنشطة وطنية من أجل التنفيذ الكامل والفعال للعقد؛
    the working methods and activities of transnational corporations on its second session UN تقرير الفريق العامل للدورة المعني بأساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية عن دورته الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus