"عمم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • was circulated in
        
    • has been circulated in
        
    • had been circulated in
        
    • had been circulated as
        
    • was circulated on
        
    • been distributed in the
        
    45. At the same meeting, the representative of Mexico introduced a revised text of the draft resolution, which was circulated in an informal paper. UN 45 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل المكسيك نصا منقحا لمشروع القرار، عمم في ورقة غير رسمية.
    The report, which was circulated in good time, reviews the reorientation and shows that the Secretariat has taken advantage of the guidelines it was given by our Committee in the area of public information. UN ويتناول هذا التقرير الذي عمم في المواعيد المناسبة، آخر ما تم إنجازه فيما يتعلق بإعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة وهو يقوم دليلا على أن الأمانة العامة عرفت كيف تستفيد من المبادئ التوجيهية التي زودتها بها لجنتنا في مجال الإعلام.
    The report of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council was circulated in document A/51/47 and Corrigendum 1. UN إن تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألــة التمثيـل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بمجلس اﻷمن عمم في الوثيقة A/51/41 والتصويب ١.
    The President: The Assembly will consider the first report of the General Committee, which has been circulated in document A/57/250. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ستنظر الجمعية العامة الآن في التقرير الأول لمكتب الجمعية العامة، الذي عمم في الوثيقة A/57/250.
    In that connection, the General Assembly has before it a report of the Secretary-General that has been circulated in document A/60/736, as well as a note by the Secretary-General that has been circulated in document A/60/737. UN وفي ذلك الصدد، معروض على الجمعية العامة تقرير الأمين الذي عمم في الوثيقة A/60/736، فضلا عن مذكرة من الأمين العام عممت في الوثيقة A/60/737.
    The representative of the secretariat introduced the draft resolution, which had been circulated in annex II to document UNEP/FAO/PIC/INC.11/2. UN 18 - قدم ممثل الأمانة مشروع القرار الذي كان قد عمم في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.11/2.
    The Working Group adopted the agenda set out below on the basis of the provisional agenda which had been circulated as document UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/1: UN 12 - أقر الفريق العامل جدول الأعمال الوارد أدناه على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي عمم في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/1.
    115. A statement of the programme budget implications of the revised draft resolution, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, was circulated in document E/1993/L.44. UN ١١٥ - وقدم اﻷمين العام، وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بيانا بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح، عمم في الوثيقة E/1993/L.44.
    A statement of the programme budget implications of the draft resolution, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Council, was circulated in document E/1994/31/Add.1. UN ١٣٤ - وقد عمم في الوثيقة (E/1994/31/Add.1) بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، قدمه اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس.
    10. A written statement, submitted by a non-governmental organization in accordance with rule 76 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council (E/5975/Rev.1), was circulated in document E/CN.6/1997/NGO/1. UN ٠١- عمم في الوثيقة E/CN.6/1997/NGO/1 بيان خطي قدمته منظمة غير حكومية وفقاً للمادة ٦٧ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/5975/Rev.1).
    Since this Declaration contains many of the postulates and principles already adopted in various forums and resolutions of the United Nations system, it was circulated in document A/44/L.16 in 1989, as part of the documentation on the achievements of the International Year of Peace. UN وحيث أن هذا اﻹعلان يتضمن العديد من الافتراضات والمبادئ التي اعتمدت أصلا في مختلف المحافل وفي إطار قرارات مختلفة لمنظومة اﻷمم المتحدة، فقد عمم في الوثيقة A/44/L.16 في ١٩٨٩، كوثيقة مـــن الوثائـــق الخاصة بإنجازات السنة الدولية للسلم.
    A statement of the programme budget implications of the draft resolution, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Council, was circulated in document E/1994/31/Add.1. UN ١٣٢ - وقد عمم في الوثيقة (E/1994/31/Add.1) بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار ، قدمه اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس.
    10. On 2 December 1994, a statement on the programme budget implications of draft resolution A/C.2/49/L.46, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, was circulated in document A/C.2/49/L.52. UN ٠١ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، عمم في الوثيقة A/C.2/49/L.52 بيان باﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/49/L.46، مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    10. On 6 December, a statement on the programme budget implications of draft resolution A/C.2/49/L.48, submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, was circulated in document A/C.2/49/L.57. UN ١٠ - وفي ٦ كانون اﻷول/ديسمبر، عمم في الوثيقة A/C.2/49/L.57 بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/49/L.48، مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    In connection with agenda item 54, the report of the Secretary-General in response to the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations has been circulated in document A/59/354. UN فيما يتعلق بالبند 54 من جدول الأعمال، إن تقرير الأمين العام ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بعلاقات الأمم المتحدة مع المجتمع الدولي قد عمم في الوثيقة A/59/354.
    The President: The Assembly will now consider the first report of the General Committee, which has been circulated in document A/55/250. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ستنظر الجمعية العامة الآن في التقرير الأول لمكتب الجمعية العامة، الذي عمم في الوثيقة A/55/250.
    The President: I should like to inform Members that the General Committee will meet on Tuesday, 8 October 1996, at 9.15 a.m. in Conference Room 3 to consider a request for the inclusion of an additional item, entitled “Observer status for the International Seabed Authority”, which has been circulated in document A/51/231. Announcement UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أحيط اﻷعضــــاء علمـــا بأن المكتب سيجتمع يوم الثلاثاء ٨ تشرين اﻷول/أكتوبـــر ١٩٩٦ الساعة ١٥/٩ في قاعة الاجتماعات ٣ للنظر في طلب إدراج بند إضافي معنون " فتح مركز المراقب للسلطة الدولية لقاع البحار " ، الذي عمم في الوثيقة A/51/231.
    The President: Members will recall that the tentative programme of work for the month of October has been circulated in document A/INF/50/5. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يتذكر اﻷعضاء أن برنامج العمل المؤقت لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر قـــد عمم في الوثيقة A/INF/50/5.
    The representative of the European Community introduced its proposed decision on the item, which had been circulated in a conference room paper. The proposal was intended to respond to the need for greater clarity regarding the dates of future meetings of the Meeting of the Parties. UN قدم ممثل الجماعة الأوروبية مقررها المقترح بشأن البند الذي عمم في ورقة قاعة اجتماع ويرمي المقترح إلى الاستجابة للحاجة إلى وضوح أكبر فيما يتعلق بمواعيد الاجتماعات المقبلة لاجتماع الأطراف.
    The meeting participants adopted the agenda set out below, on the basis of the provisional agenda which had been circulated as document UNEP/(DTIE)/Hg/Partnership.1/1: UN 4 - اعتمد المشاركون في الاجتماع جدول الأعمال الوارد أدناه على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي عمم في الوثيقة UNEP/(DTIE)/Hg/partnership.1/1:
    A separate report by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar was circulated on 3 June 2008 under the symbol A/HRC/8/12. UN وقد عمم في 3 حزيران/يونيه 2008 تقرير منفصل أعده المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار تحت الرمز A/HRC/8/12.
    The President: The report of the Secretary-General entitled “Renewing the United Nations: a programme for reform” is contained in document A/51/950 and has been distributed in the General Assembly Hall. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن تقرير اﻷمين العام المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " وارد في الوثيقة A/51/950، وقد عمم في قاعة الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus