"عموم الجمهور" - Traduction Arabe en Anglais

    • the general public
        
    • the public at large
        
    • public domain
        
    • the general population
        
    • general public of
        
    • the broader public
        
    • general public users
        
    :: Employ innovative approaches in fund-raising from the general public UN :: استخدام نهج ابتكارية لجمع الأموال من عموم الجمهور
    Information was also provided on the International Space Weather Initiative, an international campaign aimed at increasing awareness of the benefits of space applications through educational activities among the general public and in universities. UN كما قُدِّمت معلومات حول المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، وهي حملة دولية ترمي إلى زيادة الوعي بمنافع التطبيقات الفضائية من خلال تنظيم أنشطة تثقيفية بين أوساط عموم الجمهور وفي الجامعات.
    The effective operation of the Bureaux is also constrained by the limited awareness of the general public on the services provided. UN كما أن التشغيل الفعال للمكاتب مقيد أيضاً بمحدودية وعي عموم الجمهور بالخدمات المتاحة.
    He asked whether it was not necessary to find a better balance between the rights of the public at large to enjoy intellectual products and the rights of the inventor or author. UN وقال متسائلاً ألا ينبغي إيجاد توازن أكبر بين حق عموم الجمهور في التمتع بالمنتجات الفكرية وحق المبتكر أو المؤلف.
    The Committee recommends at the same time, that the State party undertake at the same time public campaigns with a view to raising the level of awareness by of the general public society in general of the rights of the child. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضطلع في الوقت نفسه بحملات عامة تهدف إلى رفع مستوى وعي عموم الجمهور بحقوق الطفل.
    There are well established avenues where the police force meets with the general public. UN وتوجد محافل راسخة حيث تلتقي قوات الشرطة مع عموم الجمهور.
    Moreover, the general public should be informed of a State's capital punishment policies and practices. UN وعلاوة على ذلك ينبغي اطلاع عموم الجمهور على سياسات وممارسات الحكومة المتعلقة بعقوبة الإعدام.
    Earmarking of green tax revenues appears to improve their acceptability with the general public. UN ويبدو أن تخصيص إيرادات الضرائب المفروضة في ما يتعلق بالبيئة لتحسين مدى قبول هذه اﻷدوات لدى عموم الجمهور.
    In order to provide information to the general public on the activities of the mission, UNAMIR will seek access to an established radio station. UN وستعمل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، من أجل تعريف عموم الجمهور بأنشطتها، على الاستفادة من خدمات محطة إذاعية قائمة ومعترف بها.
    The event was attended by senior officials of the Government of Rwanda, including the Prosecutor General, the Executive Secretary of the National Unity and Reconciliation Commission, other senior officials and the general public. UN وحضر الحدث كبار المسؤولين في حكومة رواندا، منهم المدعي العام والأمين التنفيذي للجنة الوطنية للوحدة والمصالحة وغيرهما من كبار المسؤولين وأشخاص من عموم الجمهور.
    The outline would be widely distributed to stakeholders, including the LegCo and members of relevant forums, and to the general public through various means such as the HKSAR Government's website. UN ويوزَّع المخطط على نطاق واسع بين أصحاب المصلحة، بمن فيهم المجلس التشريعي وأعضاء المنتديات ذات الصلة، ويوزَّع على عموم الجمهور من خلال شتى الوسائل، مثل موقع حكومة المنطقة على شبكة الإنترنت.
    A joint information centre is established to promptly distribute consistent, accurate and current information to the appropriate Governments, international organizations and non-governmental entities, as well as the general public. UN كما يُنشَأ مركز معلومات مشترَك ليوزِّع على الفور معلومات متَّسقة ودقيقة ومحدَّثة على الحكومات والمنظمات الدولية والهيئات غير الحكومية ذات الصلة، وعلى عموم الجمهور.
    It also carries out fact-finding missions and distributes as widely as possible to the general public and to Governments detailed reports and briefing papers that implement United Nations resolutions and principles. UN وتضطلع أيضا ببعثات تقصي الحقائق وتوزع التقارير المفصلة وورقات الإحاطة التي تسهم في إعمال قرارات الأمم المتحدة ومبادئها على عموم الجمهور وعلى الحكومات على أوسع نطاق ممكن.
    70. The decision to promote decoupling would also require an informed social dialogue and the support of the general public. UN 70 - وقد يقتضي أيضا اتخاذ القرار بتعزيز الفصل إجراء حوار اجتماعي مستنير ودعما من عموم الجمهور.
    There is a need to raise awareness among the general public, policymakers and development partners that countries are paying and will continue to pay for the consequences of child undernutrition. UN وثمة حاجة إلى زيادة وعي عموم الجمهور وصناع السياسات والشركاء الإنمائيين بأن البلدان الأفريقية تدفع وستظل تدفع ثمناً غالياً نتيجة نقص التغذية بين الأطفال.
    Similarly, the public at large has been calling for accountability and auditing of programmes and budgets. UN وكذلك، فقد ظل عموم الجمهور يدعو إلى المساءلة ومراجعة حسابات البرامج وميزانياتها.
    Such procedures and criteria should be disseminated to courts of law, administrative authorities, legislative bodies, public and private social welfare institutions and the public at large. UN وينبغي تعميم هذه الإجراءات والمعايير على المحاكم القضائية والسلطات الإدارية والهيئات التشريعية والمؤسسات العامة والخاصة للرعاية الاجتماعية وكذلك على عموم الجمهور.
    The report which it had produced through the Inter-American Convention against Corruption compliance review mechanism was in the public domain. UN أما التقرير الذي أصدرته بواسطة آلية استعراض الامتثال لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، فهو منشور على عموم الجمهور.
    Advocacy should be addressed not only to children but also to the general population; UN وينبغي أن تكون أنشطة الدعوة موجهة لا إلى الأطفال وحدهم وإنما إلى عموم الجمهور أيضاً؛
    It requests that the sixth periodic report and these concluding observations should be published and widely disseminated to the general public of the State party, as well as to judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب اللجنة أن يتم نشر التقرير الدوري السادس وهذه الملاحظات الختامية وتوزيعها على نطاق واسع على عموم الجمهور في الدولة الطرف وكذلك على السلطات القضائية والتشريعية والإدارية.
    He did not intend to disseminate the information to the media or the broader public. UN وهو لم يقصد نقل المعلومات إلى وسائط الإعلام أو إلى عموم الجمهور.
    (a) Conducting a survey to monitor user satisfaction with the system among a test group of users including Member States, translators and selected groups of general public users; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية على مجموعة من المستعملين تضم دولا أعضاء ومترجمين وفئات مختارة من عموم الجمهور لتقييم مدى رضاهم عن النظام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus