"عموم الناس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the general public
        
    • the general population
        
    • the public about
        
    The Committee will analyse that database for use in assessing the radiation exposure of the general public from food consumption; UN وسوف تحلل اللجنة قاعدة البيانات تلك لاستخدامها في تقييم مدى تعرُّض عموم الناس للإشعاعات من جراء استهلاك الطعام؛
    Support for the death penalty is high both among the general public and decision-makers. UN وتحظى عقوبة الإعدام بدعم قوي لدى عموم الناس وصناع القرار على حد سواء.
    However, associated with nuclear power are a number of problems that are perceived as serious risks by the general public in many countries. UN ومع ذلك، يقترن بالطاقة النووية عدد من المشاكل التي يعدها عموم الناس في العديد من البلدان مخاطر جسيمة.
    However, cross-examination was a complex process, not easily understood by members of the general public. UN بيد أن استجوابهم عملية معقدة، لا يفهمها عموم الناس بسهولة.
    These provisions can be reviewed when there is a felt need for it by the general population. UN ويمكن إعادة النظر في هذه الأحكام عندما تُستشعر الحاجة إلى ذلك عند عموم الناس.
    Such a conclusion suggests that, in addressing vigilante killings as part of law and order reform, emphasis should be placed on ensuring that there is appropriate communication to the public about the workings and outcomes of the criminal justice system. UN ويقود هذا الاستنتاج إلى القول إنه، عند التصدي لأعمال القتل الأهلية باعتبار أن التصدي لها يدخل ضمن إصلاح القانون وحفظ النظام، لا بد من كفالة وجود قناة اتصال مناسبة مع عموم الناس لاطلاعهم على أساليب عمل نظام العدالة الجنائية ونتائجه.
    However, a number of free legal clinics, staffed by attorneys and academics, had been established to advise members of the general public. UN غير أن هناك عددا من مكاتب تقديم المساعدة القانونية مجانا تضم محامين وأكاديميين أنشئت لإسداء المشورة إلى عموم الناس.
    Over time, the zones were modified to create an exclusion zone, which covers the southern two thirds of the island and remains off limits to the general public. UN وبمرور الوقت، تغير هذا التقسيم حيث أنشئت منطقة معزولة يمنع دخولها على عموم الناس تغطي ثلثي الجزيرة الجنوبيين تقريبا.
    Making members of the general public understand and be aware of the challenges that many Sami face is perceived as a difficult task. UN ولذلك يُنظر إلى مهمة توعية عموم الناس وجعلهم يتفهمون التحديات التي يواجهها العديد من الصاميين باعتبارها مهمة صعبة.
    :: An independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate UN :: إنشاء هيئة مدنية مستقلة لمراقبة موظفي قطاع العدل عقب مشاورات مع عموم الناس بشأن ولايتها
    Funds should be allocated to economically viable investments, prices should in general be cost-covering and, if possible, public funds should only be used for services that benefit the general public. UN وينبغي تخصيص اﻷموال لاستثمارات تكون سليمة اقتصاديا، وينبغي لﻷسعار أن تشمل التكلفة بصورة عامة، ولا ينبغي، إن أمكن، استخدام اﻷموال العامة إلا للخدمات التي تفيد عموم الناس.
    It has also identified the need to develop specific initiatives, such as easier access by the general public to objective information concerning genetic tests, in particular on the nature of these tests and the potential implication of their results. UN وذكر المجلس أن ثمة حاجة إلى اتخاذ مبادرات خاصة، من قبيل تسهيل اطلاع عموم الناس على المعلومات الموضوعية بشأن الاختبارات الجينية، ولا سيما ما يتعلق منها بطبيعة هذه الاختبارات والآثار المحتملة لنتائجها.
    The Board will also assist the municipalities in their work on accessibility analyses of public locations and premises to which the general public have access. UN ويساعد المجلس أيضاً البلديات في عملها على تحليل إمكانيات الوصول في المواقع والمباني العامة والأماكن التي يلجها عموم الناس.
    Several speakers noted that their Governments had carried out prevention and awareness-raising activities targeting children and families, as well as the general public. UN 39- وأشار عدّة متكلّمين إلى أن حكوماتهم قد قامت بأنشطة للوقاية وإذكاء الوعي استهدفت الأطفال والأُسر وكذلك عموم الناس.
    Several speakers noted that their Governments had carried out prevention and awareness-raising activities targeting children and families, as well as the general public. UN 39- وأشار عدّة متكلّمين إلى أن حكوماتهم قد قامت بأنشطة للوقاية وإذكاء الوعي استهدفت الأطفال والأُسر وكذلك عموم الناس.
    Initiatives were also started to engage the general public in efforts to combat trafficking, for example, the anonymous hotline in Japan. UN واتخذت أيضا مبادرات لتشجيع عموم الناس على المشاركة في جهود مكافحة الاتجار بالبشر، ومنها مثلا مبادرة الخط المباشر للاتصال دون الإفصاح عن الهوية في اليابان.
    Efforts should be focused on policy makers and opinion leaders but must also extend to the general public and be incorporated in primary educational programmes. UN ويوصى بتركيز هذه الجهود على مقرري السياسات وقادة الرأي على أن يتم التوسع فيها لتشمل عموم الناس ومناهج التعليم الابتدائي.
    A greater awareness of the List among the general public could also help to prevent their use by listed parties to access the regulated financial sector indirectly. UN كذلك يمكن أن تساعد زيادة الوعي بالقائمة لدى عموم الناس على منع استغلالهم من جانب الأطراف المدرجة في القائمة للوصول بصورة غير مباشرة إلى القطاع المالي المنظم.
    The delegation should indicate whether any programmes were being conducted to address the reportedly high level of prejudice against the Roma among the general public and the police. UN وقال إنه ينبغي أن يبين الوفد ما إذا كانت هناك أية برامج يتم تنفيذها لمعالجة ما تفيد التقارير بأنه قدر كبير من التحامل ضد الغجر من جانب عموم الناس والشرطة.
    With the exception of some Government officials who have access to Facebook and Twitter, the general population is barred from engaging in these online activities. UN وفيما عدا بعض المسؤولين الحكوميين الذين يسمح لهم باستخدام فايسبوك وتويتر، يمنع عموم الناس من مزاولة هذه الأنشطة الإلكترونية.
    This perception is prevalent among both public officials and the general population (Iadicola and Shupe, 2003). UN و يسود هذا التصور في أوساط الموظفين العامين ولدى عموم الناس (Iadicola and Shupe, 2003).
    5) Development of Indian law and educating the public about Indian law, interests, rights and issues - NARF works to create favorable precedent in courts and in international fora, and to educate the general public about indigenous peoples. UN 5 - وضع قانون للهنود الأمريكيين وتثقيف عموم الناس بقانون هؤلاء السكان ومصالحهم وحقوقهم وقضاياهم: يعمل الصندوق على إيجاد سوابق مواتية في المحاكم والمنتديات الدولية، وتثقيف الجمهور العام بالنسبة للشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus