"عمّا قريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • soon
        
    • shortly
        
    The centre is soon to have a freephone number providing women in distress with the opportunity to talk. UN وسيزوَّد المركز عمّا قريب برقم هاتف مجاني يتيح للنساء اللواتي يواجهن صعوبات إمكانية التعبير عن أنفسهن.
    A publication on housing rights legislation will soon be issued and work to identify housing rights indicators has started. UN وستصدر عمّا قريب نشرة عن التشريعات المتعلقة بحقوق السكن، كما بدأ العمل في تحديد مؤشرات حقوق السكن.
    We'll know as soon as I start pressing for discovery. Open Subtitles سنعرف عمّا قريب حالما أحصل على جميع المعلومات والوثائق
    You know, I'd just as soon take two as one. Open Subtitles هل تعلم، عمّا قريب سوف آخذ إثنين عن واحد.
    While India had been affected by the crisis, its economy was resilient, and robust growth was expected to resume shortly. UN وفي حين تأثرت الهند بالأزمة، يتسم اقتصادها بسهولة التكيُّف. ومن المنتظر أن يستأنف النمو القوي عمّا قريب.
    This little war with Strozzi's gonna be over soon. Open Subtitles هذه الحرب الصغيرة مع ستروزي ستنتهي عمّا قريب.
    But I'll be a cop real soon. Real soon. Open Subtitles لكن سأغدو شرطي عمّا قريب في القريب العاجل
    The sun will soon rise and he must be gone. Open Subtitles الشمس ستشرق عمّا قريب ويجب أن يكون قد رحل.
    Draft policy papers for the ratification of the two conventions will soon be submitted to the Council of Ministers for endorsement. UN وسيُعرض مشروعا ورقتين للسياسة العامة من أجل التصديق على الاتفاقيتين عمّا قريب على مجلس الوزراء لتأييدهما.
    These courts will undoubtedly begin functioning soon. UN وسيُشرع في تنفيذ تلك القوانين عمّا قريب.
    If I am not mistaken, Mr. Khokher will also be leaving us soon. UN وما لم أكن مخطئاً، سيغادرنا السيد خوخر أيضاً عمّا قريب.
    The Government was now concentrating on reducing the causes of crime and it was hoped that results would soon be visible. UN وتركز الحكومة الآن على الحدّ من أسباب الإجرام ويؤمل بأن تظهر نتائج ذلك عمّا قريب.
    If the current trend continues, there may soon be only one major opium-producing country left in the world - Afghanistan. UN وإذا واصلت الاتجاهات الحالية مسيرتها، فقد لا يتبقّى عمّا قريب سوى بلد واحد منتج رئيسي للأفيون في العالم، هو أفغانستان.
    The programme in Sierra Leone will soon commence with financing provided by the Government of Ireland through a trust fund with UNDP. UN وسوف يبدأ البرنامج الخاص بسيراليون عمّا قريب بتمويل مقدَّم من حكومة إيرلندا عبر صندوق استئماني مع اليونديب.
    Moreover, Cuban specialists will soon join the United Nations Disaster Assessment and Coordination Team. UN وعلاوة على ذلك، سينضم اختصاصيون كوبيون عمّا قريب إلى فريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث.
    It is expected that the law will be passed by the Parliament soon and after its entry into force, the President will proceed with the ratification of the Convention. UN ومن المنتظر أن يقر البرلمان القانون عمّا قريب وبعد أن يدخل حيز النفاذ، سيمضي الرئيس قدما في المصادقة على الاتفاقية.
    Algeria hoped that, with adequate technical and financial assistance, the Government of Samoa would soon be in a position to complete the establishment of a national human rights institution. UN وأعربت الجزائر عن أملها في أن تكون حكومة ساموا عمّا قريب في وضع يؤهّلها، بفضل توفُّر المساعدة التقنية والمالية الكافية، لإتمام إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    So now we are negotiating with IAEA on the agreement to be signed soon. UN ونحن الآن بصدد التفاوض مع الوكالة الدولية على اتفاقٍ سيتم التوقيع عليه عمّا قريب.
    Three private sector development projects had been prepared and would be launched shortly. UN وتم إعداد ثلاثة مشاريع لتنمية القطاع الخاص، وستُنفّذ عمّا قريب.
    In addition, a Charter of the Office of the Comptroller General would shortly be issued. UN وإضافة لذلك، سيصدر عمّا قريب ميثاق مكتب المراقب العام.
    She was impressed by the various bills currently before parliament and hoped that they would be enacted shortly. UN وقالت إنها أعجبت بمختلف مشاريع القوانين المطروحة على البرلمان وأعربت عن أملها في أن يتم سنّها عمّا قريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus