"عناصر أساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • essential elements
        
    • key elements
        
    • basic elements
        
    • essential components
        
    • fundamental elements
        
    • core elements
        
    • are essential
        
    • main elements
        
    • key components
        
    • central elements
        
    • essential ingredients
        
    • are key
        
    • fundamental components
        
    • basic components
        
    • crucial elements
        
    In that regard, three essential elements have been identified: UN وفي هذا الصدد، حُددت ثلاثة عناصر أساسية هي:
    These priorities naturally also constitute the essential elements of the implementation in Switzerland of the Programme of Action. UN وبطبيعة الحال، أن هذه اﻷولويات تشكل أيضا عناصر أساسية في تنفيذ برنامج عمل القاهرة في سويسرا.
    It will also require that all those dimensions become key elements of the United Nations Development Assistance Framework process. UN كما سيستدعي أن تصبح كل تلك الأبعاد عناصر أساسية في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Each of these categories covers a wide variety of programme activities and reflects key elements of the Programme of Action. UN وتشمل كل فئة من هذه الفئات مجموعة واسعة التنوع من اﻷنشطة البرنامجية وتمثل عناصر أساسية من برنامج العمل.
    Cuba considers that genuine reform of the Security Council must include seven basic elements. UN وترى كوبا أن الإصلاح الحقيقي لمجلس الأمن يجب أن يشمل سبعة عناصر أساسية.
    The international community must strive to develop free, independent and pluralistic media, since they were essential components of a free and democratic society. UN فعلى المجتمع الدولي أن يسعى إلى إيجاد وسائط إعلام حرة ومستقلة وتعددية، ﻷنها عناصر أساسية في كيان المجتمع الحر الديمقراطي الطابع.
    The participant discussed the rationale for the use and selection of performance indicators as fundamental elements of the monitoring and evaluation process. UN وتطرق المشارك إلى مبررات استخدام واختيار مؤشرات الأداء بوصفها عناصر أساسية في عملية الرصد والتقييم.
    Despite its many guises, there are three core elements that can be attributed to voluntary activity in its many forms. UN ورغم تعدد الوجوه التي يظهر بها، هناك ثلاثة عناصر أساسية يمكن أن يوصف بها النشاط التطوعي بأشكاله العديدة.
    Strong democratic institutions, including parliamentary control of the security sector, are essential elements in achieving peace in the region. UN فالمؤسسات الديمقراطية القوية، بما في ذلك المراقبة البرلمانية للقطاع الأمني، عناصر أساسية في تحقيق السلام في المنطقة.
    Mr. Sorenson suggested three essential elements for financing project: UN واقترح السيد سورنسن عناصر أساسية ثلاثة لتمويل المشروع.
    The development of essential elements, such as baseline data, performance indicators and timelines as effective tools for measuring performance, was required. UN فالحاجة تدعو إلى وضع عناصر أساسية مثل بيانات خط الأساس، ومؤشرات الأداء، والأطر الزمنية بوصفها أدوات فعالة لقياس الأداء.
    The accumulated knowledge and experience of the staff are essential elements in the success of an organization in fulfilling its mandate. UN فمعارف الموظفين وخبراتهم المتراكمة عناصر أساسية في نجاح المنظمة في القيام بمهام ولايتها.
    Effective command, control and communications are essential elements in an ability to respond effectively to any biological weapons attack UN تعد القيادة، والسيطرة والاتصالات بفعالية عناصر أساسية في القدرة على التصدي بفعالية لأي هجوم بالأسلحة البيولوجية.
    Recognizing that shelter and human settlements are key elements in reaching a peaceful and sustainable peace in the Middle East, UN وتسليماً منه بأن المأوى والمستوطنات البشرية هي عناصر أساسية للتوصل إلى حل سلمي ودائم في منطقة الشرق الأوسط،
    It is undeniable, to be sure, that specific confidence-building measures are key elements that are necessary in any disarmament undertaking. UN فلا يمكن بالطبع إنكار أن تدابير محددة لبناء الثقة تشكل عناصر أساسية لازمة في أي مسعى لنـزع السلاح.
    Development activities are key elements in ensuring stability and security. UN إن الأنشطة التنموية عناصر أساسية في ضمان الاستقرار والأمن.
    The ongoing public administration reform in the Czech Republic comprises three basic elements: UN تشتمل عملية إصلاح الإدارة العامة الجارية في الجمهورية التشيكية على ثلاثة عناصر أساسية وهي:
    Furthermore, assessments and data collection are essential components of such programmes. UN وعلاوة على ذلك، تمثل عمليات التقييم وجمع البيانات عناصر أساسية في هذه البرامج.
    Thus the narratives were fundamental elements of the budget. UN ومن ثم فإن السرود البرنامجية هي عناصر أساسية في الميزانية.
    In developing the approach and methodology for the national SAICM capacity assessment, a practical approach has been taken by building upon and bringing together the core elements outlined above. UN ولإعداد هذا النهج والمنهجية للنهج الإستراتيجي على المستوى الوطني، فقد تم إتباع أسلوب عملي عن طريق البناء على ما ذكر سابقا من عناصر أساسية وربطها معا.
    Their imagination, ideals, considerable energies and vision are essential for the continuing development of the societies in which they live. UN الشباب، بما لديهم من خيال ومثل وطاقات هائلة ورؤى، يمثلون عناصر أساسية للتنمية المستمرة للمجتمعات التي يعيشون فيها.
    It usually has to be painfully and laboriously constructed, case by case, context by context, with four main elements needing to come together: UN إذ عادة ما يتم ذلك بعناء وبناء شاق، حسب كل حالة على حدة وسياقاً سياقاً مع ضرورة اجتماع أربعة عناصر أساسية هي:
    Capacity-building, monitoring and evaluation are key components that need to be strengthened for better design and execution of projects. UN فبناء القدرات، والرصد والتقييم، تمثل عناصر أساسية يتعين تعزيزها من أجل تحسين تصميم المشاريع وتنفيذها.
    Appropriate tax policies, modernized, transparent and equitable tax systems, effective tax administrations, broadening of the tax base and combating tax evasion are central elements in raising public revenues. UN وتشكل السياسات الضريبية الملائمة، والنظم الضريبية الحديثة المتسمة بالشفافية والإنصاف، والإدارة الضريبية الفعالة، وتوسيع القاعدة الضريبية ومكافحة التهرب الضريبي عناصر أساسية لزيادة الإيرادات العامة.
    This, in turn, will provide a solid foundation and essential ingredients for proposing further measures for action during and beyond the Conference. UN وسيهيئ هذا الأمر بدوره قاعدةً متينةً وسيوفر عناصر أساسية لاقتراح تدابير عمل إضافية أثناء المؤتمر وبعد انتهاء أعماله.
    Reporting obligations: the following requirements and obligations are key in the context of transparency measures and reporting obligations: UN الالتزامات في مجال الإبلاغ: تعد المقتضيات والالتزامات التالية عناصر أساسية في سياق تدابير الشفافية والتزامات الإبلاغ:
    The benefits derived from outer space resources are now fundamental components of our daily lives. UN وحاليا، تعد الفوائد المستمدة من موارد الفضاء الخارجي عناصر أساسية في حياتنا اليومية.
    Follow-up, in broad terms, is part of a similar broad based plan with three basic components: UN أما أعمال المتابعة من حيث مفهومها الواسع فتشكل جزءاً من خطة مماثلة عريضة القاعدة مكونة من ثلاثة عناصر أساسية:
    Capacity-building, sharing of data, information and transfer of technology would be crucial elements of the framework. Overall objective UN وسيشكل بناء القدرات وتقاسم البيانات والمعلومات ونقل التكنولوجيا عناصر أساسية في إطار العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus