"عناصر إيجابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • positive elements
        
    • Positive factors
        
    Although the draft resolution has many positive elements, Malaysia finds difficulty in supporting it as a whole. UN وبرغم أن مشروع القرار يتضمن عناصر إيجابية عديدة، فإن ماليزيا تجد صعوبة في تأييده ككل.
    The Plan of Action on Nuclear Disarmament adopted contains positive elements, but it is limited and insufficient. UN وتشتمل خطة العمل المتعلقة بنـزع السلاح النووي، التي تم اعتمادها، على عناصر إيجابية بيد أنها محدودة وغير كافية.
    There were indeed many positive elements in the way that France protected human rights. UN وقال إن هناك عناصر إيجابية كثيرة في الطريقة التي تتبعها فرنسا في حماية حقوق اﻹنسان.
    The opening up of markets, trade liberalization and increased technological advancement were all positive elements. UN فالواقع أن انفتاح الأسواق، وتحرير التجارة وتعجيل التقدم التكنولوجي تعد عناصر إيجابية في حد ذاتها.
    Several positive elements of the report should be highlighted. UN وينبغي إبراز عدة عناصر إيجابية من التقرير.
    Those are all positive elements that are conducive to African development. UN وكل هذه عناصر إيجابية من شأنها أن تمهد السبيل لتحقيق التنمية الأفريقية.
    And as I heard it, I thought there were positive elements in his explanation. UN وبناء على ما استمعت إليه، أعتقد أن توضيحه تضمن عناصر إيجابية.
    In this context, we view this draft resolution as containing certain positive elements which we believe are useful and agreeable. UN وفي هذا السياق، نرى أن مشروع القرار المشار إليه يتضمن عناصر إيجابية معينة نعتقد أنها ذات فائدة وجديرة بالقبول.
    As already pointed out by several earlier speakers, the most recent report of the Secretary-General contains many positive elements. UN وكما أشار العديد من المتكلمين السابقين، يتضمن أحدث تقرير للأمين العام عناصر إيجابية.
    We see it as a situation that includes other positive elements such as security and freedom. UN إننا نراه كحالة تشمل عناصر إيجابية أخرى مثل الأمن والحرية.
    The initiatives that are carried out in collaboration with county councils and municipalities, or in co-operation with users, constitute positive elements. UN وتشكل المبادرات التي تنفذ بالتعاون مع مجالس المقاطعات والبلديات أو بالتعاون مع المستخدمين عناصر إيجابية.
    While it was true that the report contained some positive elements in that respect, there were also some fairly disturbing ones. UN وثمة بالتأكيد عناصر إيجابية في هذا الصدد في التقرير، إلا أن هناك أيضاً عناصر تبعث على القلق نسبياً.
    Limited convertibility brings about such positive elements as learning from consultation with partners, the symmetry of obligations and intensified degree of monetary cooperation. UN وتوفر القابلية المحدودة للتحويل عناصر إيجابية مثل التعلم من التشاور مع الشركاء وتماثل الالتزامات وتكثيف التعاون النقدي.
    Other positive elements also worthy of mention are indicated by the Secretary-General in paragraph 5 of his report. UN وثمة عناصر إيجابية أخرى يجدر ذكرها أيضا وقد أشار إليها اﻷمين العام في الفقرة ٥ من تقريره.
    In evaluating progress, certain positive elements are clearly discernible. UN وفي تقييم النجاح، يمكن للمرء أن يرى عناصر إيجابية محددة.
    There are other positive elements on which the resumed Review Conference should build. UN وتوجد عناصر إيجابية أخــــرى ينبغي أن يبني عليها المؤتمر الاستعراضي المستأنف.
    A draft resolution to be presented on the initiative of the Mexican delegation contains many positive elements that we support wholeheartedly. UN وبمبادرة من وفد المكسيك، سيقدم مشروع قرار يتضمن عناصر إيجابية كثيرة نؤيدها تأييدا كاملا.
    I have noted three important positive elements of the international community's policy in respect of Bosnia and Herzegovina: humanitarian assistance, legal protection for pre-war borders and the International Tribunal. UN لقد لاحظت ثلاثة عناصر إيجابية هامة في سياسة المجتمع الدولي فيما يتعلق بالبوسنة والهرسك وهي: المساعدة اﻹنسانية، والحماية القانونية لحدود ما قبل الحرب والمحكمة الدولية.
    Many positive elements introduced by this policy will improve transparency and human-rights compliance by private military and security companies under contract with the United Nations. UN وقدمت في هذه السياسة عناصر إيجابية عديدة من شأنها أن تحسن الشفافية لدى الشركات العسكرية والأمنية الخاصة التي تبرم عقوداً مع الأمم المتحدة، وامتثالها لحقوق الإنسان.
    The Group understands, however, that the technical team also had a similar impression to that of the Group, to the effect that, while there were positive elements and certainly encouragement that progress was being made, there continued to be a lack of structure. UN ومع ذلك يدرك الفريق أيضا أن الفريق التقني خرج بالانطباع، على غرار الفريق، بأن هناك بالتأكيد عناصر إيجابية وبوادر مشجعة تدل على إحراز تقدم، بيد أن الهيكل التنظيمي لا يزال مفقودا.
    3. His delegation thought a number of Positive factors had appeared during the course of the debate. UN ٣ - ومضى يقول إن الوفد اﻷوغندي يرى أن المناقشة أفرزت عدة عناصر إيجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus