"عناصر القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • elements of resolution
        
    • elements of a decision
        
    • elements of the resolution
        
    • elements in the resolution
        
    2. The report reflects the concept contained in paragraph 2 of resolution 47/199, in which the Assembly stressed the need to implement all the elements of resolution 44/211 in a coherent manner, keeping in mind their interlinkages. UN ٢ - ويتجلى في التقرير المفهوم الوارد في الفقرة ٢ من القرار ٤٧/١٩٩، التي شددت فيها الجمعية على ضرورة تنفيذ جميع عناصر القرار ٤٤/٢١١ بطريقة متماسكة مع مراعاة ما يوجد بينها من صلات.
    12. Section III groups together the elements of resolution 47/199 which deal with programme development and implementation. UN ٢١ - ويجمع الفرع ' ثالثا ' معا عناصر القرار ٧٤/٩٩١ التي تعالج وضع البرامج وتنفيذها.
    The draft resolution has retained some elements of resolution 49/76 D and has included the following complementary concepts. UN ويحتفــظ مشروع القـرار ببعض عناصر القرار ٤٩/٧٦ دال ويتضمن المفاهيم التكميلية التالية.
    V. elements of a decision 9 UN خامسا - عناصر القرار
    elements of a decision UN عناصر القرار
    One of the most crucial elements of the resolution is the mandate of the High Commissioner. UN ومن بيــن أكثر عناصر القرار حسما ولاية مفوض السـامي.
    Given the delicate balance of interests that the text has sought to reflect, it is essential to make clear how the Group of 77 and the People's Republic of China view the scope of the following elements of the resolution. UN وفي ظل توازن المصالح الدقيق الذي سعى النص الى إظهاره، من المهم توضيح رأي مجموعة اﻟ ٧٧ وجمهورية الصين الشعبية، بشأن نطاق عناصر القرار اﻵتية:
    We do so, however, with serious reservations regarding a number of elements in the resolution. UN لكننا، نفعل ذلك مع تحفظات جدية بشأن عدد من عناصر القرار.
    Targets In resolution 50/120, the Assembly stresses the need to implement all elements of resolution 47/199. UN اﻷهداف أكدت الجمعية العامة في القرار ٥٠/١٢٠ على ضرورة تنفيذ جميع عناصر القرار ٤٧/١٩٩.
    104. Regarding Security Council resolution 1325 on women, peace and security, the Executive Director took special note of the statement by one delegation that it would seek to ensure that various elements of resolution 1325 took effect. UN 107 - وفيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن، أحاطت المديرة التنفيذية علما خاصا بتصريح أحد الوفود بأنه سيسعى إلى ضمان تنفيذ مختلف عناصر القرار 1325.
    40. Ms. Emerson (Portugal) said that the General Assembly should have the courage to recognize that certain elements of resolution 51/226 did not serve the best interests of the Organization and should be amended accordingly. UN ٤٠ - السيدة إميرسون )البرتغال(: قالت إن الجمعية العامة ينبغي لها أن تتحلى بالشجاعة للاعتراف بأن بعض عناصر القرار ٥١/٢٢٦ لا تخدم مصالح المنظمة على أفضل وجه وينبغي تعديله وفقا لذلك.
    7. One of the most significant elements of resolution 48/218 B had been the requirement of an annual report in which the Office provided the General Assembly with information on problems within the Secretariat. UN ٧ - ومضى قائلا إن من أهم عناصر القرار ٤٨/٢١٨ باء هو طلبه إلى المكتب إعداد تقرير سنوي يزود فيه الجمعية العامة بمعلومات عن المشكلات التي تواجهها اﻷمانة العامة.
    Now that the review of the implementation of elements of resolution 61/105 has been concluded, we note that significant progress has also been made to implement our commitments to protect vulnerable marine ecosystems while allowing responsible fishing to continue. UN الآن وقد انتهي استعراض تنفيذ عناصر القرار 61/105، نلاحظ التقدم الملحوظ الذي أنجز في تنفيذ تلك الالتزامات بحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة في الوقت الذي يسمح فيه باستمرار الصيد المسؤول.
    Singapore has adopted comprehensive counter-terrorism laws incorporating all elements of resolution 1373 (2001). UN فقد اعتمدت سنغافورة قوانين شاملة لمكافحة الإرهاب تضم جميع عناصر القرار 1373 (2001).
    elements of a decision UN عناصر القرار
    elements of a decision UN عناصر القرار
    elements of a decision UN عناصر القرار
    elements of a decision UN عناصر القرار
    The United Kingdom also continues to find some elements of the resolution on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to be unacceptable. UN كما أن المملكة المتحدة ما زالت تجد أن بعض عناصر القرار المتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة غير مقبولة.
    The European Union also appreciates the elements of the resolution relating to the vulnerable situation of internally displaced persons who have now lived in camps for nearly a year, and for whom a durable and sustainable solution must be found. UN ويقدر الاتحاد الأوروبي أيضا عناصر القرار ذات الصلة بحالة الضعف التي يعانيها المشردون داخليا الذين يعيشون في المخيمات منذ قرابة العام، والذين يجب إيجاد حل دائم ومستدام من أجلهم.
    In addition to the governance issues, the elements of the resolution on which we differed with our negotiating partners were on the enforcement of gender targets in the Secretariat; ensuring equitable geographic representation in the recruitment of the Secretariat, in particular at senior levels; and increasing procurement opportunities for developing countries. UN وبالإضافة إلى مسائل الحكم، كانت عناصر القرار التي اختلفنا بشأنها مع الشركاء في المفاوضات تتعلق بإنفاذ الأهداف المتصلة بالمساواة بين الجنسين في الأمانة العامة؛ وضمان التمثيل الجغرافي العادل في التوظيف لـدى الأمانة العامة، وخاصة في المستويات العليا؛ وزيادة الفرص في مجال المشتريات للبلدان النامية.
    We also maintain our reservations in respect of a number of elements in the resolution. UN ونحتفظ أيضا بتحفظاتنا فيما يتعلق بعدد من عناصر القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus