"عناصر الوجود" - Traduction Arabe en Anglais

    • presences
        
    The incumbent will also offer support on electoral issues to United Nations field presences in the region. UN وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا الدعم المتعلق بالمسائل الانتخابية إلى عناصر الوجود الميداني للأمم المتحدة في المنطقة.
    Regional offices share human and technical resources with other United Nations field presences. UN وتتقاسم المكاتب الإقليمية الموارد البشرية والتقنية مع غيرها من عناصر الوجود الميداني للأمم المتحدة.
    OHCHR continued to provide technical assistance to support reporting, ratification, institution-building and follow-up to recommendations of treaty bodies, both at headquarters and through field presences. UN وواصلت المفوضية تقديم المساعدة التقنية لدعم إعداد التقارير، والتصديق على المعاهدات، وبناء المؤسسات، ومتابعة توصيات هيئات المعاهدات، سواء في المقر أو من خلال عناصر الوجود الميداني.
    Those positions would bring the number of UN-Women country presences with minimum institutional budget-funded capacity to 55 by the end of 2013. UN وهذه الوظائف ستصل بعدد عناصر الوجود القطري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، على أساس الحد الأدنى للقدرة الممولة من الميزانية المؤسسية، إلى ٥٥ بحلول نهاية عام ٢٠١٣.
    (ii) The number of laws and policy documents adopted or revised as a result of technical cooperation activities or recommendations by the special mechanisms or OHCHR field presences; UN `2 ' عدد القوانين ووثائق السياسات المعتمدة أو المنقحة نتيجة لأنشطة التعاون التقني أو التوصيات المقدمة من الآليات الخاصة أو عناصر الوجود الميداني للمفوضية؛
    (iii) The number of human rights action plans and national human rights institutions established as a result of technical cooperation activities or recommendations by the special mechanisms or OHCHR field presences. UN `3 ' عدد ما وضع من خطط العمل في مجال حقوق الإنسان وما أنشئ من مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان نتيجة لأنشطة التعاون التقني أو التوصيات المقدمة من الآليات الخاصة أو عناصر الوجود الميداني للمفوضية.
    The Millennium Development Goals (MDGs) and the right to development also offered entry points for field presences to engage in work on economic, social and cultural rights. UN كما وفرت الأهداف الإنمائية للألفية والحق في التنمية مداخل لمشاركة عناصر الوجود الميداني في الأعمال المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    47. Field presences have helped with the development and implementation of national public policies relevant to economic, social and cultural rights. UN 47- وساعدت عناصر الوجود الميداني في وضع وتنفيذ سياسات عامة وطنية تتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In addition, the Officer will assist the Head of Office in liaising with other United Nations field presences in the region as necessary. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد رئيسَ المكتب في إقامة الاتصال مع عناصر الوجود الميداني للأمم المتحدة في المنطقة، عند الاقتضاء.
    Elsewhere in the region, OHCHR and OSCE field presences provide assistance to Governments, build capacity for national human rights institutions and civil society and assist with the improvement of legislation. UN وفي مواقع أخرى بالمنطقة، وفرت عناصر الوجود الميداني التابعة للمفوضية والمنظمة المساعدة اللازمة للحكومات، وبناء قدرات المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، والمجتمع المدني، والمساعدة على تحسين التشريعات.
    Field presences work in close partnership with regional organizations to improve the promotion and protection of human rights at the country level. UN وتعمل عناصر الوجود الميداني في شراكة وثيقة مع المنظمات الإقليمية بهدف تحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري.
    33. Field presences have been operationalizing the priorities of the strategic management plan for 2010-2011. UN 33 - وتعمل عناصر الوجود الميداني على تفعيل أولويات خطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2010-2011.
    Such support includes the fielding of missions to assist OHCHR field presences in their involvement in inter-agency protection efforts. VII. Conclusion UN ويشمل ذلك الدعم إيفاد البعثات إلى الميدان من أجل مساعدة عناصر الوجود الميداني للمفوضية في مشاركتها في جهود الحماية المشتركة بين الوكالات.
    Since 2004, the secretariat has encouraged United Nations field presences to identify suitable applicants from regions that are underfunded when carrying out evaluations of existing projects. UN وقد شجعت الأمانة منذ عام 2004 عناصر الوجود الميداني للأمم المتحدة على تحديد مقدمي الطلبات الجديرة بالتلبية في المناطق التي تعاني من نقص في التمويل وذلك في إطار تقييمها للمشاريع القائمة.
    All outstanding recommendations on Office of Internal Oversight Services audits carried out on OHCHR field presences have now been closed. UN وقد تم الآن الانتهاء من تنفيذ جميع التوصيات المعلقة الناجمة عن عمليات المراجعة التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عناصر الوجود الميداني للمفوضية.
    With regard to the role of human rights field presences in the follow-up to concluding observations, he called into question the argument of sensitivity, which applied mainly to monitoring, rather than capacity-building; follow-up to concluding observations was classically in the realm of capacity-building. UN أما فيما يتعلق بدور عناصر الوجود الميداني المعنية بحقوق الإنسان في متابعة الملاحظات الختامية، فقد شكّك بحجة الحساسية التي تنطبق بشكل خاص على عمليات الرصد، وليس على عمليات بناء القدرات، مشيراً إلى أن مسألة متابعة الملاحظات الختامية تقع عادة في نطاق بناء القدرات.
    The mandates were indeed carefully negotiated with the host States and, unless that was already the case, he suggested that the High Commissioner should, as a matter of policy, seek to ensure that follow-up to concluding observations of all treaty bodies was an integral part of the work of field presences. UN وأضاف أنه جرى فعلاً التفاوض بعناية مع الدول المضيفة بشأن الصلاحيات، واقترح أن يسعى المفوّض السامي، كمبدأ من مبدأ السياسات العامة، ليكفل أن تشكّل متابعة الملاحظات الختامية التي تضعها جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات جزءاً لا يتجزأ من عمل عناصر الوجود الميداني، في حال لم يكن هذا محققاً فعلاً.
    (b) (i) The number of ratifications of human rights treaties as a result of technical cooperation activities or recommendations by the special mechanisms or OHCHR field presences; UN (ب) `1 ' عدد التصديقات على معاهدات حقوق الإنسان نتيجة لأنشطة التعاون التقني أو التوصيات المقدمة من الآليات الخاصة أو عناصر الوجود الميداني للمفوضية؛
    Improved substantive, managerial and methodological support to OHCHR field presences. UN (أ) تحسين الدعم الفني والإداري والمنهجي المقدم إلى عناصر الوجود الميداني التابعة للمفوضية.
    44. Human rights field presences have also supported processes of legal protection and reform of legislation related to the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 44- ودعمت عناصر الوجود الميداني المعنية بحقوق الإنسان أيضاً عمليات الحماية القانونية وإصلاح التشريعات المتعلقة بالتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus