"عناصر سيليكا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Séléka elements
        
    • the Séléka
        
    • Séléka members
        
    At the same time, according to national plans, up to 15,000 Séléka elements would be integrated into the national army. UN وفي الوقت نفسه، ووفقا للخطة الوطنية، سيُدمج ما يصل إلى 000 15 من عناصر سيليكا في الجيش الوطني.
    Most United Nations premises have been looted and some remain occupied by Séléka elements. UN وقد تعرضت معظم مباني مقر الأمم المتحدة للنهب وما زال بعضها محتلا من عناصر سيليكا.
    That enthusiasm was short-lived, however, as Séléka elements started looting, killing and destroying property in the capital. UN لكن سرعان ما فترت هذه الحماسة، إذ شرعت عناصر سيليكا تنهب وتقتل وتدمر الممتلكات في العاصمة.
    In many cases, the Séléka members targeted and killed the male population. UN وفي العديد من الحالات، استهدفت عناصر سيليكا الذكور من السكان وقتلتهم.
    After a violent clash, the Séléka elements warded off the attack. UN وبعد اشتباك عنيف، تمكنت عناصر سيليكا من صد الهجوم.
    Cases of rape and other forms of sexual violence were also reported. Fighting among Séléka elements over looted or stolen goods was also reported. UN وأُفيد أيضا عن حالات اغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي، وعن نشوب قتال بين عناصر سيليكا في إطار تهافتهم على تنازع البضائع المنهوبة أو المسروقة.
    There were also reports about the presence of explosive and anti-tank mines and stocks of ammunition, which were dug up from Damara and carried to Bangui by a team of Séléka elements. UN وأُفيد أيضا عن وجود متفجرات وألغام مضادة للدبابات ومخزونات من الذخيرة نبشها فريق من عناصر سيليكا في دامارا ونقلوها إلى بانغي.
    The number of human rights violations was further compounded by the breakdown of law and order, particularly in the provinces, where Séléka elements continue to prey on the civilian population. UN وما ضاعف من عدد من انتهاكات حقوق الإنسان انهيارُ القانون والنظام، لا سيما في المحافظات، حيث ما زال عناصر سيليكا يستهدفون السكان المدنيين.
    That modus operandi, which was confirmed by numerous witnesses, consisted of large numbers of Séléka elements arriving in an area with many cars and shooting in the air in order to intimidate the population before starting the looting, moving from door to door. UN ووفقا لذلك النهج، الذي أكده عدة شهود، فإن أعدادا غفيرة من عناصر سيليكا عادةً ما كانت تأتي إلى منطقة ما على متن عدة سيارات، وتشرع في إطلاق النار في الهواء لنشر الذعر بين السكان قبل بدء أعمال النهب من بيت لآخر.
    75. Based on the testimonies gathered, the Commission has reasonable grounds to believe that the lootings committed by Séléka elements during the period from 5 September to the end of December 2013 constitute violations of human rights. UN ٧٥ - وبناءً على الشهادات التي جمعتها اللجنة، تكوّنت لديها أُسس معقولة للاعتقاد بأن أعمال النهب التي ارتكبتها عناصر سيليكا خلال الفترة من 5 أيلول/سبتمبر إلى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2013، تشكّل انتهاكات لحقوق الإنسان.
    In the 10 jurisdictions of the country, looting and plundering carried out by Séléka elements has destroyed most of the infrastructure that supported the justice system, including courthouses, appeal courts, court dossiers, prisons, prison registries and prosecutor files. UN وفي الولايات القضائية العشر لجمهورية أفريقيا الوسطى أدى النهب والسلب الذي قامت به عناصر سيليكا إلى تدمير معظم الهياكل الأساسية التي كانت تدعم نظام العدالة، بما في ذلك المحاكم ومحاكم الاستئناف وملفات المحاكم والسجون وسجلات السجون وملفات المدعين.
    22. The police and the gendarmerie were instructed by the transitional authorities to integrate 500 Séléka elements each into their respective forces, including suspected foreign elements, without prior screening to determine their suitability. UN 22 - وأوعزت السلطات الانتقالية إلى الشرطة والدرك بإدماج 500 من عناصر سيليكا في قوات كل منهما، بمن في ذلك من يُشتبه فيهم بأنهم من الأجانب، من دون إجراء فحص مسبق لتحديد مدى أهليتهم.
    25. It is also reportedly envisaged that some young Séléka elements would benefit from a professional training similar to the Jeunesse pionnière nationale, and would be redeployed in Yalinga, Haute-Kotto prefecture. UN 25 - وأُفيد أيضا أنه من المزمع إخضاع بعض عناصر سيليكا الشباب للتدريب المهني على غرار الشباب الوطني الرائد على أن يعاد نشرهم في يالينغا، محافظة هوت - كوتو.
    61. The Government's intention to integrate a significant number of Séléka elements into the national security and defence forces without prior screening to determine their suitability raises serious concerns. UN 61 - إن عزم الحكومة على دمج عدد كبير من عناصر سيليكا في جهاز الأمن الوطني وقوات الدفاع دون تدقيق مسبق لتحديد أهليتهم، يثير مخاوف جدية.
    76. In addition, the Commission considers that, during the period from 24 March to 5 September 2013, acts of looting perpetrated by Séléka elements could also constitute human rights violations under article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ٧٦ - وبالإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أن أعمال النهب التي ارتكبتها عناصر سيليكا خلال الفترة من 24 آذار/مارس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2013، يمكن أن تشكّل أيضا انتهاكات لحقوق الإنسان بمقتضى المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Anti-balaka groups are allegedly responsible for around 30 per cent of the documented incidents, former Séléka elements are allegedly responsible for around 25 per cent of the documented incidents, and unknown perpetrators or other groups are allegedly responsible for around 45 per cent of the incidents (see annex 24). UN ويدّعى أن جماعات المتصدين لحملة السواطير مسؤولة عن حوالي 30 في المائة من الحوادث الموثقة، وأن عناصر سيليكا السابق مسؤولة عن حوالي 25 في المائة من الحوادث الموثقة، وأن جناة مجهولين أو جماعات أخرى مسؤولون عن ارتكاب حوالي 45 في المائة من الحوادث (انظر المرفق 24).
    Members of the Séléka who looted were usually dressed in military attire and often wore turbans that covered their faces. UN وعادةً ما كان عناصر سيليكا الذين يقومون بالنهب يرتدون زيا عسكريا، وكثيرا ما يتوشحون بعمائم تغطي وجوههم.
    In response to acts perpetrated during that period by the Séléka against Christian civilians, local self-defence groups began reprisal attacks on the Séléka and the Muslim community. UN فردّاً على الأعمال التي ارتكبتها عناصر سيليكا خلال تلك الفترة بحق المدنيين المسيحيين، بدأت جماعات الدفاع الذاتي المحلية بشنّ هجمات انتقامية على عناصر سيليكا والطائفة المسلمة.
    72. Numerous witnesses confirmed that most of the Séléka members spoke no French or Sango, only Arabic. UN ٧٢ - وأكد عدة شهود أن معظم عناصر سيليكا لا يتحدثون اللغة الفرنسية ولا لغة سانغو، بل اللغة العربية فقط.
    73. It was reported that when the Séléka members arrived in a particular area the male population had to flee to avoid being targeted and killed. UN ٧٣ - وقد أُفيد أنه عند وصول عناصر سيليكا إلى منطقة معينة، اضطر الذكور من السكان إلى الفرار تفاديا لاستهدافهم وقتلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus