Arms control, disarmament and non-proliferation remain central elements in Norwegian foreign and security policy. | UN | ولا تزال قضايا الحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار تشكل عناصر محورية في السياسات الخارجية والأمنية للنرويج. |
Arms control, disarmament and non-proliferation remain central elements in Norwegian foreign and security policy. | UN | ولا تزال قضايا الحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار تشكل عناصر محورية في السياسات الخارجية والأمنية للنرويج. |
Arms control, disarmament and non-proliferation issues remain central elements in Norwegian foreign policy. | UN | لا تزال قضايا مراقبة الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار تشكل عناصر محورية في السياسة الخارجية النرويجية. |
The outcomes of those two processes are expected to form central elements of the post-2015 development agenda soon to be negotiated. | UN | ومن المتوقع أن تشكل نتائج هاتين العمليتين عناصر محورية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 المقرر التفاوض بشأنها قريبا. |
71. The Executive Order has three central components. | UN | 71 - وينطوي الأمر التنفيذي على ثلاثة عناصر محورية. |
In that regard, it was necessary to ensure that STI policy considered educational and research institutions as central elements of a national system of innovation (NSI) within which strong collaborative linkages should be established between academia and enterprises. | UN | وفي هذا الصدد، من اللازم أن تكفل سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار اعتبار مؤسسات التعليم والبحوث عناصر محورية لنظام ابتكار وطني تنشأ فيه روابط تعاونية قوية بين الأوساط الأكاديمية والمشاريع. |
The meeting called for the enforcement of gender-responsive policies and ensuring transparency in financial, monetary and trading systems, which also constitute central elements in achieving sustainable development. | UN | ودعا الاجتماع إلى إنفاذ سياسات تستجيب للمنظور الجنساني فضلا عن كفالة الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية التي تشكل أيضا عناصر محورية في تحقيق التنمية المستدامة. |
16. Arms control, disarmament and non-proliferation issues continue to be central elements of Norwegian foreign policy. | UN | 16- ما تزال قضايا مراقبة الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار تشكل عناصر محورية في السياسة الخارجية النرويجية. |
21. Arms control, disarmament and non-proliferation issues remain central elements in Norwegian foreign policy. | UN | 21 - لا تزال قضايا الحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار تشكل عناصر محورية في السياسة الخارجية للنرويج. |
Analysis of the operation of mineral leases for oil and gas in the United States of America has illustrated that there are three central elements within the lease that facilitate the lessor in capturing a diverse range of economic and social benefits:14 | UN | ويتضح من تحليل أداء عمليات اﻹيجار في قطاع التعدين بالنسبة للبترول والغاز في الولايات المتحدة اﻷمريكية أن هناك ثلاثة عناصر محورية في عقد اﻹيجار تيسر على المؤجر جني طائفة متنوعة من الفوائد الاقتصادية والاجتماعية: |
7. Reiterates its call upon all States and parties to the Peace Agreement to ensure that the promotion and protection of human rights and effective, functioning democratic institutions will be central elements in developing civilian structures; | UN | 7 - تكرر دعوتها إلى جميع الدول والأطراف في اتفاق السلام إلى كفالة أن يكون تعزيز وحماية حقوق الإنسان وإقامة مؤسسات ديمقراطية عاملة وفعالة عناصر محورية في تطوير الهياكل المدنية؛ |
1. We reaffirm our full commitment to the principles of multilateralism, in particular the sovereign equality of States and respect for the legal order, as central elements of the United Nations. | UN | ١ - نكرر تأكيد تمسكنا التام بمبادئ العمل المتعدد اﻷطراف، ولا سيما تساوي الدول في السيادة واحترام النظام القانوني، بوصفها عناصر محورية لﻷمم المتحدة. |
7. Global and regional concerns about proliferation of weapons of mass destruction and destabilizing accumulation of conventional arms in regions of political tensions or conflict, are central elements of a new international thinking about arms control and verification. | UN | ٧ - وتمثل الشواغل العالمية والاقليمية إزاء انتشار أسلحة الدمار الشامل وتكديس اﻷسلحة التقليدية المزعزع للاستقرار في مناطق التوترات أو الصراعات السياسية عناصر محورية في الفكر الدولي الجديد بشأن تحديد اﻷسلحة والتحقق منه. |
The rights of indigenous peoples to co-determination and consultation in matters that may directly affect them are central elements in ILO Convention No. 169 and the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 82- وحقوق الشعوب الأصلية في الاشتراك في اتخاذ القرارات والتشاور بشأن المسائل التي قد تؤثر فيهم مباشرة هي عناصر محورية في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وفي إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية. |
A concrete and systemic focus on global inequality within the international development agenda will have brought development dialogue full circle to the vision of development espoused in Copenhagen in 1995 and reiterated in the Millennium Declaration: a vision that recognizes people and the social policies that enable their equitable progress as central elements of equitable, inclusive and sustainable development for all. | UN | وبذلك يكون التركيز العملي والمنهجي على عدم المساواة في العالم في إطار خطة التنمية الدولية قد أعاد الحوار الإنمائي إلى نقطة البداية وهي الرؤيةُ الإنمائية التي تم تبنيها في كوبنهاغن في عام 1995، وأُعيد تأكيدها في إعلان الألفية: وهي رؤية تعتبر السكان، والسياسات الاجتماعية التي تمكّنهم من إحراز تقدم منصف، بمثابة عناصر محورية لتحقيق تنمية منصفة وشاملة ومستدامة لصالح الجميع. |
Given that race, religion and sex are indeed central components of one's cultural identity, ILO is in a position to make important contributions to promoting human rights and cultural diversity. | UN | ونظرا لكون العرق والدين والجنس تشكل فعلا عناصر محورية في الهوية الثقافية لأي فرد، فإن منظمة العمل الدولية هي في موقع يتيح لها القيام بمساهمات هامة لتعزيز حقوق الإنسان والتنوع الثقافي. |