"عندئذٍ" - Dictionnaire arabe anglais

    "عندئذٍ" - Traduction Arabe en Anglais

    • and then
        
    • then I
        
    • back then
        
    • would then
        
    • then the
        
    • then be
        
    • 's when
        
    • then you
        
    • which point
        
    • by then
        
    • will then
        
    • might then
        
    • then evaluate
        
    • then supposedly
        
    • and you
        
    And he's gonna leave me'cause of it. and then what'll it do? I do. Open Subtitles و سيتركني بسبب هذا و عندئذٍ ماذا سيفعل عقلي؟
    Yeah, until it comes to life and death, and then it's not up for discussion. Open Subtitles أجل، إلّا إذا كانت مسألة حياة أو موت، عندئذٍ لا يكون الأمر مطروحًا للنقاش.
    I couldn't accept it either. But then I thought about you. Open Subtitles أنا أيضًا تعذّر عليّ قبول ذلك، لكنّك عندئذٍ خطرت ببالي.
    The wiring in a lot of construction back then is defective. Open Subtitles توزيع الأسلاك في الكثير من الأبنية عندئذٍ كان ضعيفًا
    The draft decision would then be submitted for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties, without further discussion by the Committee of the Whole. UN ثم يقدَّم مشروع المقرر عندئذٍ إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده، دون مزيد من المناقشة في اللجنة الجامعة.
    The report recommends that should Israel fail to conduct independent investigations into the allegations of war crimes, then the Security Council should refer the situation to the Prosecutor of the International Criminal Court. UN ويوصي التقرير بأنه في حال لم تتمكن إسرائيل من إجراء تحقيقات مستقلة في الادعاءات بارتكاب جرائم حرب، ينبغي عندئذٍ لمجلس الأمن أن يحيل الحالة إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    then I'm gonna shoot you and then we'll be square. Open Subtitles وفي النهاية سأطلق عليك النار، عندئذٍ سنكون سوّينا الأمر بيننا.
    I had to shut off my humanity, damn it, so I flipped the switch, and then I felt nothing, no remorse, no regret, no pain. Open Subtitles اضطررت لقمع إنسانيّتي، لذا أخمدت مشاعري. عندئذٍ لم أشعر بشيء، لا ندم ولا أسف ولا ألم.
    Or you can promise not to ever tell anyone what you saw here and then nothing will happen. Open Subtitles أو أن تعدني بألا تخبر أيّ أحد بما رأيت هنا. عندئذٍ لن يحدث شيء.
    and then I'm gonna get to that damn cure, and I'm gonna give it to the girl that I love. Open Subtitles عندئذٍ سأحصل على الترياق وسأعطيه للفتاة التي أحبّها
    Well, then, I... I must have been home sleeping, I'm sure. Open Subtitles حسنٌ، عندئذٍ كنتُ نائماً في بيتي، وإنّي لموقنٌ من ذلك.
    then I went to the police,and,three days later,he was arrested. Open Subtitles عندئذٍ ذهبتُ إلى الشرطة، وبعدذاك بثلاثة أيامٍ قُبض عليهِ.
    I had braces and terrible bangs back then. Open Subtitles إذ كان لديّ تقويم أسنان، وعيوب مروّعة عندئذٍ.
    Well, there may be. Heh. Certainly got around back then. Open Subtitles ربّما يوجد جيش منهم، فإنّه قطعًا كان كثير السفر عندئذٍ.
    Part of these profits would then be split between Renan and the Moldovan Air Force. UN ويجري عندئذٍ تقاسم هذه الأرباح بين شركة رينان وسلاح الجو المولدوفي.
    The request for substitute goods can be coupled with the notice of lack of conformity under article 39 for which then the time limits under that provision apply. UN ويمكن طلب البضائع البديلة مع إشعار عدم المطابقة بموجب المادّة 39 حيث تنطبق عندئذٍ الحدود الزمنيّة بموجب ذلك الحكم.
    And, you know, that was it, that's when I knew that this guy was totally hooked. Open Subtitles وكانت تلك هي اللحظة الفاصلة. عندئذٍ عرفت أن هذا الرجل تغلق بالبرنامج تماماً.
    If you just took care of things on a daily basis, then you wouldn't have to freak out when things feel like they're flooding down on you. Open Subtitles لو اهتممتِ بالأمور يوميًا عندئذٍ لن تضطري للفزع كلما شعُرتِ أنها تغرقك
    It probably took him about 10 seconds to realize that she wasn't me, at which point he probably yanked her heart right out of her chest. Open Subtitles لعلّه استغرق 10 ثوانٍ ريثما أدرك أنّها ليست أنا وأرجّح أنّه عندئذٍ انتزع قلبها من صدرها
    I intend to be far away from here by then. Open Subtitles أنوي أن أكون بعيدًا جدًّا عن هنا عندئذٍ.
    With the support of the secretariat, the Committee on Conflicts of Interest will then evaluate the form to determine whether the individual may be affected by a conflict of interest that cannot be resolved. UN وبدعم من الأمانة، تقيٍّم اللجنة المعنية بتضارب المصالح عندئذٍ الاستمارة لتقرير ما إذا كان لدى الفرد تضارب في المصالح لا يمكن تسويته.
    His concern was that, if the use of certain categories of cluster bomb was allowed, States might then adopt them as a weapon of choice. UN ويتمثل قلقه في أنه إذا سُمح باستعمال فئات معينة من القنابل العنقودية، فقد تعتمدها الدول عندئذٍ كسلاح مفضل.
    The convoy is then supposedly escorted to Tiébissou by the Ivorian defence and security forces. UN ويُفترض عندئذٍ أن ترافق قوات الدفاع والأمن الإيفوارية القافلة حتى تييبيسو.
    Read them together. and you can deal with the cut—off within the Programme of Action for the Elimination of Nuclear Weapons. UN فأقرؤوهما سوية وستتمكنون عندئذٍ من تناول مسألة وقف الانتاج في إطار برنامج العمل المتعلق بإزالة اﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus