"عندما أخبروني" - Traduction Arabe en Anglais

    • When they told me
        
    That's When they told me I could have no family. Open Subtitles ذلك عندما أخبروني بأنني سوف لن أحظى بأي عائلة.
    Wow, I was okay When they told me, but now it's kind of sinking in that he's gone, you know? Open Subtitles لآ أعلم، كنت بخير عندما أخبروني ولكن الآن انه نوع من الغرق في أن رحل ، تعلمين ؟
    I was so disoriented that I believed them When they told me I lived here. Open Subtitles كنت في حيرة من تصديقي لهم عندما أخبروني بأنني عشت هنا
    I mean, When they told me the building was condemned-- Open Subtitles عندما أخبروني بأن المبنى تمّ إدانته ومصادرته
    When they told me Tucker wanted to submit a tape, my first thought was, "who?" Open Subtitles عندما أخبروني بأن تاكر يريد أن يعرض شريط فكري الاول كان , من ؟
    I was on my way home from Moscow to see my wife and kids, When they told me to come here. Open Subtitles كنت في طريقي للمنزل من روسيا لرؤية زوجتي وأبنائي عندما أخبروني بالقدوم هنا
    When they told me I was going to the Korengal Valley, Open Subtitles عندما أخبروني أنني ذاهب إلى وادي كورنجال
    When they told me I couldn't see you again, the only thing I could do was get as far away from here as possible. Open Subtitles عندما أخبروني أني لا استطيع أن أراكِ ثانية، الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به
    I mean, I didn't believe these yahoos When they told me they were duped. Open Subtitles لم أصدّقهم بالطبع عندما أخبروني أنّه تمّ خداعهم
    I thought someone was pulling my leg When they told me you were here. Open Subtitles ظننت أن أحداً يضحك عليّ عندما أخبروني أنك هنا.
    When they told me you were at the gate, I could hardly believe it. Open Subtitles عندما أخبروني بأنك عند البوابة بالكاد أستطعت تصديق ذلك
    When they told me you'd been sitting at a cafe three mornings in a row... Open Subtitles عندما أخبروني أنك كنت تجلس في القهوة لثلاثة أيام
    I was given the diagnosis from my doctors, When they told me that I had ovarian cancer, they told me I have 6-9 months to live. Open Subtitles تمّ إعطائي التشخيص من قِبل أطبّائي، عندما أخبروني بأنني أعاني من سرطان المبيض، أخبروني بأنه كان لديّ من 6 إلى 9 أشهر لأعيشها.
    Cosmo, many years ago, When they told me you were marrying my sister, Open Subtitles كوزمو، منذ عدة سنوات .. عندما أخبروني .. أنك ستتزوج أختي
    But When they told me yesterday what happened, Open Subtitles ولكن عندما أخبروني بالأمس بما جرى
    "When they told me about your love story, I couldn't believe..." Open Subtitles عندما أخبروني عن قصة حبك لم أصدق
    When they told me I had a tumour in my brain. Open Subtitles عندما أخبروني ان لدي رومٌ في الدماغ
    When they told me that something was wrong... that there was a problem, was that this thing that was growing inside me was evil. Open Subtitles عندما أخبروني ذلك الشيء كان خاطئ... تلككانهناكمشكلة،... ... كانبأنّهذا الشيءالذي كان المتزايد داخلي كان شريّر.
    When they told me to blame my dead daughter... Open Subtitles عندما أخبروني... ... للومبنتيالميتة... لموت جيري ستيفينس...
    When they told me what happened at fort william, Open Subtitles عندما أخبروني بالذي حصل في فورت وليام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus