"عندما أَنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • when I'm
        
    • once I'm
        
    • when I am
        
    I know that woman up there is me when I'm old, but there is nothing familiar about her. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّ الإمرأةِ فوق هناك ني عندما أَنا كبير السنُ، لكن هناك لا شيء مألوف حولها.
    The uniform will keep me looking hot even when I'm old. Open Subtitles الزيّ الرسمي سَيَبقيني أَبْدو مثيراً حتى عندما أَنا كبير السنُ.
    when I'm his age I'II be twice the suck-up. Open Subtitles عندما أَنا عُمرُه أنا سَأكُونُ مرّتين الإمتصاصَ أعلى.
    It's days like this when I'm glad I took this position. Open Subtitles هي أيامُ مثل هذه عندما أَنا مسرورُ أَخذتُ هذا الموقعِ.
    It'll be a pleasure to make your acquaintance once I'm finished. Open Subtitles هو سَيَكُونُ a سرور إلى إجعلْ معرفتَكَ عندما أَنا مُنهى.
    If you're interested, I'll loan you these when I'm finished. Open Subtitles لو أنتي مهتمةّ، أنا سَأُقرضُك هذه عندما أَنا مُنهى.
    when I'm older, this will be my legacy. Open Subtitles عندما أَنا أكبر سنّاً، هذا سَيَكُونُ تراثَي.
    This is what I think of when I'm trying not to ejaculate too quickly. Open Subtitles هذا الذي أعتقد عندما أَنا مُحَاوَلَة أَنْ لا تَقْذفَ أيضاً بسرعة.
    Well I all for dissent... when I'm sure I'm right. Open Subtitles حَسناً أنا سَ للرائحةِ... عندما أَنا متأكّدُ أَنا صحيحُ.
    He gets so jealous when I'm around my friends, you know? Open Subtitles يُصبحُ غيورَ جداً عندما أَنا حول أصدقائِي، تَعْرفُ؟
    when I'm on my deathbed, I hereby give you permission to ask me a question or two about my life. Open Subtitles عندما أَنا على فراشِ موتي، أنا بموجب هذا أُجيزُك لسُؤالني سؤالاً أَو إثنان حول حياتِي.
    I'll give it back to you when I'm done playing with it. Open Subtitles أنا سَأُعيدُه إليك عندما أَنا لعب مَعْمُولُ مَعه.
    when I'm dead, just throw me in the trash. Open Subtitles عندما أَنا ميتُ، فقط يَرْميني في النفاياتِ.
    I'm very much looking forward to not taking care of anyone when I'm older. Open Subtitles أَتطلّعُ كثيراً للَستُ إعتِناء بأي واحد عندما أَنا أكبر سنّاً.
    I'm gonna take care of you now, but when I'm old and sick, you have to take care of me. Open Subtitles سَأَعتني بك الآن، لكن عندما أَنا القديم والمريض، أنت يَجِبُ أَنْ تَعتني بي.
    I mean, I need somebody to take care of me when I'm old and sick. Open Subtitles أَعْني، أَحتاجُ شخص ما للإعتِناء بي عندما أَنا كبير السنُ ومريضُ.
    when I'm excited about something in my life, for instance, our wedding day, Open Subtitles عندما أَنا فرح بخصوص الشيء في حياتِي، على سبيل المثال، يوم زفافنا،
    I can't eat when I'm stressed out. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الأَكْل عندما أَنا مرهقُ خارج.
    i'll make sure I come when I'm free Open Subtitles أنا سَأَتأكّدُ بأنّني أَجيءُ عندما أَنا حرُّ
    I'll meet you there once I'm done here. Open Subtitles أنا سَأُقابلُك هناك عندما أَنا مَعْمُولُ هنا.
    when I am dead, my dearest, sing no sad songs for me. Open Subtitles عندما أَنا ميتُ، أغلاي، لَنْ يَغنّي أي أغاني حزينةِ لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus