The Committee will revert to those and other matters when it considers the biennial budget of UNRWA in the third quarter of 2007. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسائل وغيرها عندما تنظر في ميزانية فترة السنتين للأونروا في دورتها في الربع الثالث من عام 2007. |
The Committee recommends that the Secretary-General clarify this aspect of his proposal to the General Assembly when it considers this issue. | UN | وتوصي اللجنة بأن يوضح الأمين العام هذا الجانب من مقترحه إلى الجمعية العامة عندما تنظر في هذه المسألة. |
This is so much better when you look away. | Open Subtitles | وهذا هو الحال أفضل بكثير عندما تنظر بعيدا. |
when you look in the mirror, what do you think fits? | Open Subtitles | عندما تنظر في المرآة فما هو ما يناسبك برأيك ؟ |
Any further changes available would be provided to the Fifth Committee when it considered the item during informal consultations. | UN | وستقدم إلى اللجنة الخامسة أي تغييرات متاحة أخرى عندما تنظر هذه اللجنة في هذا البند خلال المشاورات غير الرسمية. |
The Committee intends to revert to this matter when it considers the UNODC budget. | UN | وتعتزم اللجنة العودة إلى هذا الأمر عندما تنظر في ميزانية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
The Committee requests the Secretary-General to provide the information on expected savings to the General Assembly when it considers the UNPOS budget. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الوفورات المتوقعة إلى الجمعية العامة عندما تنظر في ميزانية المكتب السياسي. |
The Advisory Committee intends to revert to the issue when it considers the biennial budget of UNRWA for 2012-2013. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية العودة إلى هذه المسألة عندما تنظر في ميزانية الأونروا لفترة السنتين 2012-2013. |
:: Request " Guidance/briefing notes " from OHCHR when it considers country situations or specific themes. | UN | :: طلب " مذكرات إرشادية/مذكرات إحاطة " من مفوضية حقوق الإنسان عندما تنظر في حالات قطرية أو في مواضيع خاصة. |
The Advisory Committee takes into account the Board's comments on specific peacekeeping operations when it considers the performance reports and budgets of those missions. | UN | وتأخذ اللجنة الاستشارية في الحسبان تعليقات المجلس بشأن عمليات محددة لحفظ السلام عندما تنظر في تقارير أداء هذه البعثات وميزانياتها. |
To this end, the Committee requests that updated information on the planned deployment schedule be provided to the General Assembly when it considers the UNIFIL budget in order to allow for a more informed decision in this regard. | UN | ولهذا الغرض تطلب اللجنة أن تُقدّم إلى الجمعية العامة، عندما تنظر في ميزانية القوة، معلومات مستكملة عن الجدول الزمني المقرر للنشر كي يُتاح لها اتخاذ قرار أكثر استنارة في هذا الصدد. |
You're pleased with this when you look at it now? | Open Subtitles | هل أنت راضي عنها عندما تنظر إليها الآن ؟ |
What do you see when you look through that thing? | Open Subtitles | ما الذي تراه عندما تنظر من خلال ذلك الشيء؟ |
I suppose when you look at it like that. | Open Subtitles | أفترض سيكون كذلك عندما تنظر إليه بتلك الطريقة. |
when you look at that pin, I don't want it to remind you of some girl who died. | Open Subtitles | عندما تنظر إلى هذا دبوس لا أريد أن تتذكر الفتاة التي ماتت |
when you look at all the trades surrounding the RNX crash, there was one big one. | Open Subtitles | عندما تنظر لكل العمليات التجارية المحيطة بالحادثة هناك واحدة كبيرة |
The Special Committee was most useful when it considered proposals that were clear and realistic and that took into account the appropriate role of the various United Nations organs. | UN | وسوف تكون اللجنة الخاصة في أفضل وضع مفيد عندما تنظر في مقترحات واضحة وواقعية تأخذ في الحسبان الدور الملائم الذي تضطلع به شتى أجهزة الأمم المتحدة. |
The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take into account that updated information when it considered the proposed programme budget outline. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تراعي أحدث المعلومات عندما تنظر في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Whether that assertion is correct will be a matter for the Court to determine when it examines the claims of Croatia on the merits. | UN | وستكون مسألة تحديد مدى صحة هذا التأكيد متروكة للمحكمة عندما تنظر في ادعاءات كرواتيا فيما يتعلق بجوهر الدعوى. |
Like when you see another person, into his or her eyes, you see the abyss. | Open Subtitles | مثلما يحدث عندما تنظر في عين شخص آخر فترى الجحيم |
I can't breathe with you looking at me like that, so just stop! | Open Subtitles | لا يمكنني التنفس عندما تنظر إليّ هكذا! لذا توقف عن النظر! |
She hoped that a status report would be made available to the Committee when it took up the item relating to the financial performance of MONUC. | UN | وقالت إنها تأمل أن يتاح للجنة تقرير عن الوضع عندما تنظر في البند المتعلق بالأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The question is now ask is whether this time Africa will take the opportunity to be on the front line of the next energy revolution and will it be able to take advantage of the natural resources that it has at its disposal to take a different path when it looks at the future of energy. | UN | والسؤال الآن هو ما إذا كانت أفريقيا ستستغل فرصة تصدر ثورة الطاقة القادمة وتكون قادرة على الاستفادة من الموارد الطبيعية المتاحة لها وسلوك طرقاً مختلفة عندما تنظر إلى مستقبل الطاقة. |
Mr. TURK (Slovenia): in considering at this time the " Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council " , the General Assembly is devoting itself to one of the most necessary improvements in the United Nations system. | UN | عندما تنظر الجمعية العامة، في هذه المرحلة، في مسألة التمثيل العــادل فــي عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية، فإنها تكرس نفسها لواحد من أشد المجالات حاجة الى التحسينات فـــي منظومة اﻷمم المتحدة. |
Let's see what happens if you look at the driving history. | Open Subtitles | فلنرى ما سيحصل عندما تنظر لتاريخ القيادة سابقا |
when you're looking at a person's tattoo, you're actually seeing the ink through the epidermis, which is the outer layer of the skin. | Open Subtitles | عندما تنظر إلى وشم امرء، فإنك ترى الحبر داخل البشرة وهو طبقة الجلد الخارجية |
You look at a name, you have to look at a reflection of yourself. | Open Subtitles | عندما تنظر إلى اسم ما، يتوجب عليك النظر إلى الإنعكاس لصورتك. |
My delegation will return to this matter when the Assembly considers the Brahimi report and analyses its recommendations. | UN | وسيعود وفد بلدي إلى هذه المسألة مرة أخرى عندما تنظر الجمعية في تقرير الإبراهيمي وتحلل توصياته. |