"عندما توجد" - Traduction Arabe en Anglais

    • where there are
        
    • when there is
        
    • where there is
        
    • when there was
        
    • sample-to-cellulose ratio
        
    • when there's
        
    • Where there's a
        
    Even where there are good laws, enforcement remains a challenge. UN وحتى عندما توجد قوانين جيدة، يظل الإنفاذ مشكلة.
    33. where there are reasonable grounds for suspecting that a fishing vessel on the high seas is apparently without nationality, a State may take such action as is necessary to board and inspect the vessel. UN ٣٣ - عندما توجد أسباب معقولة للاشتباه بأن احدى سفن صيد اﻷسماك في أعالي البحار لا تحمل فيما يبدو أي جنسية، يجوز للدولة أن تتخذ اﻹجراء اللازم للصعود إلى السفينة وتفتيشها.
    The Committee recalled its general comment No. 31, in which it referred to the obligation of States parties not to extradite, deport, expel or otherwise remove a person from their territory where there are substantial grounds for believing that there is a real risk of irreparable harm. UN وأشارت اللجنة إلى تعليقها العام رقم 31، الذي بيّنت فيه التزام الدول الأطراف بعدم تسليم أو ترحيل أو طرد أو نقل أي شخص بأية طريقة أخرى من إقليمها عندما توجد أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد باحتمال إصابة ذلك الشخص بضرر يتعذر إصلاحه.
    To achieve equity, a lottery system is used to allocate most inputs when there is insufficient quantity to meet total needs. UN وبغية اﻹنصاف، يُستخدم نظام القرعة لتخصيص معظم المدخلات عندما توجد كمية غير كافية لتلبية جميع الاحتياجات.
    Sometimes when there is difficulty in deciding who to award custody of a child to, the court may decide in the best interests of the child to appoint guardianship. UN وفي بعض الأحيان، عندما توجد صعوبة في تقرير من يتولى حضانة الطفل، يمكن أن تقرر المحكمة أن من الأفضل للطفل تعيين وصي.
    In Lebanon, the rapid reinforcement of UNIFIL in 2006 demonstrated what can be accomplished where there is political will and the engagement of the international community. UN وفي لبنان، برهن التعزيز السريع للقوة المؤقتة في عام 2006 على ما يمكن إنجازه عندما توجد إرادة سياسية ومشاركة المجتمع الدولي.
    Robust processes were in place to deal with allegations of any form of mistreatment by United Kingdom armed forces and appropriate action was taken when there was a case to answer. UN وقالت إنه توجد إجراءات عتيدة لمعالجة الادعاءات المتعلقة بتورّط القوات المسلحة للمملكة المتحدة في أي ضرب من ضروب سوء المعاملة، وتُتخذ الإجراءات المناسبة عندما توجد قضية ينبغي معالجتها.
    Any substance or mixture which, in the 4:1 or 1:1 sample-to-cellulose ratio (by mass) tested, exhibits a mean burning time less than the mean burning time of a 3:2 mixture (by mass) of potassium bromate and cellulose. UN أي مواد أو مخاليط تُظهر عندما توجد في عينة مختبرة بنسبة وزنية 1:4 أو 1:1 من المادة/المخلوط مع السليلوز متوسط زمن احتراق أقل من نظيره في مخلوط بنسبة وزنية 2:3 مع برومات البوتاسيوم والسليلوز.
    Moreover, the Government Accountability Office would review how the Department of the Interior administers the Territory where there are conflicting issues on the right to matai titles and communal lands, which comprise some 90 per cent of the Territory. UN وفضلا عن ذلك، سيقوم مكتب مساءلة الحكومة بإعادة النظر في طريقة إدارة وزارة الداخلية للإقليم، عندما توجد مسائل خلافية تتعلق بالحق في ممتلكات الماتاي وبالأراضي المجتمعية التي تُشكل نحو 90 في المائة من مساحة الإقليم.
    where there are serious grounds for believing that a person who is the subject of an arrest warrant, or weapons, instruments or items used in committing an offence or produced by an offence, are to be found in a building, vessel or aircraft, a court official may issue a court order for search and seizure duly stating the reasons. UN عندما توجد أسباب جدية للاعتقاد بأن الشخص الذي صدر أمر بالقبض عليه، أو الأسلحة أو الأدوات أو الأشياء التي استخدمت في ارتكاب جريمة أو التي مصدرها جريمة، يمكن العثور عليهما في مبنى أو سفينة أو طائرة، يجوز لمسؤول في المحكمة أن يصدر أمرا من المحكمة للتفتيش أو المصادرة مع ذكر الأسباب على النحو الواجب.
    FDI inflows into privatized sectors appear greater where there are, from the outset, transparent rules backed by effective implementation. UN وتبدو تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى القطاعات المخصخصة أكبر عندما توجد في هذه القطاعات، من البداية، قواعد شفافة يدعمها تنفيذ فعال.
    This risk increases considerably for those who have untreated sexually transmitted infections (STIs), especially where there are open sores or ulcers. UN ويزيد هذا الخطر إلى حد كبير بالنسبة لمن لم يقم بمعالجة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي خاصة عندما توجد جراح أو قروح مفتوحة.
    In our experience, migration relationships work best between neighbours and neighbourhoods, near and far, where there are common interests and concerns that lead to tangible outcomes. UN وحسب تجربتنا، تعمل العلاقات المرتبطة بالهجرة بشكل أفضل بين الجيران والمناطق، القاصية والدانية، عندما توجد مصالح وشواغل مشتركة تؤدي إلى نتائج ملموسة.
    Extradition should also be denied where there are substantial grounds for believing that the suspect would be in danger of being subjected to gross violations of human rights such as torture; enforced disappearance; or extra-legal, arbitrary or summary execution. UN كما ينبغي رفض تسليم المشتبه فيهم عندما توجد أُسس موضوعية تحمل على الاعتقاد بأنهم في خطر التعرض لانتهاكات صارخة لحقوق الإنسان مثل التعذيب؛ أو الاختفاء القسري؛ أو الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام التعسفي أو بإجراءات موجزة.
    People or households are considered to have secure tenure when there is evidence of documentation that can be used as proof of secure tenure status, or when there is either de facto or perceived protection against forced eviction. UN ويُعتبر الشخص أو الأسرة المعنية متمتعين بضمان الحيازة عند وجود أدلة وثائقية يمكن استخدامها لإثبات الحالة فيما يتعلق بضمان الحيازة ؛ أو عندما توجد حماية فعلية أو متصورة من الإخلاء القسري.
    He/she will at the same time monitor the progress of recovery and make prompt arrangements for the patient to receive treatment when there is a sign of relapse of mental illness. UN ويقوم في الوقت ذاته برصد التقدم المحرز في الشفاء ويتخذ الترتيبات الفورية ليتلقى المريض العلاج عندما توجد علامة على انتكاس المرض العقلي.
    The Committee, however, observes that the Decree authorizes detention for up to 30 days when there is sufficient evidence of the involvement of a person in a gang or other organized criminal group suspected of committing serious crimes. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن هذا المرسوم يجيز احتجاز شخص لمدة أقصاها 30 يوماً عندما توجد أدلة كافية تثبت تورطه في عصابة أو في جماعات إجرامية منظمة أخرى مشتبه بارتكابها جرائم خطيرة.
    In the view of the Panel, such an approach is appropriate even where there is evidence that the environment was not in pristine condition prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن نهجاً كهذا يعتبر مناسباً حتى عندما توجد أدلة على أن البيئة موضع البحث لم تكن أصلاً في حالة نقاء قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The role of policy is most significant where there is an information gap on the part of both buyers and suppliers about linkage opportunities, where there is a capability gap between the requirements of buyers and the supply capacity of suppliers, and where the costs and risks of setting up linkages or deepening them can be reduced. UN 34- ويتسم دور السياسة العامة بأهمية بالغة عندما توجد فجوة في المعلومات لدى كل من المشترين والموردين بشأن فرص إقامة الروابط، وعندما توجد فجوة في القدرات بين متطلبات المشترين وقدرة الموردين على التوريد، وعندما يكون بالإمكان تخفيض تكاليف ومخاطر إقامة الروابط أو توطيدها.
    V. Good practices for compliance The ad hoc consultative group recognized that, where there is a local code on corporate governance, enterprises should follow a " comply or explain " rule wherein they disclose the extent to which they followed the local code's recommendations and explain any deviations. UN 88- سلَّم الفريق الاستشاري المخصص بأنه عندما توجد مدوّنة محلية بشأن إدارة الشركات، ينبغي تشجيع الشركات على تطبيق قاعدة " امتثل أو فسّر " ، وهي قاعدة تقتضي أن تكشف الشركة عن مدى اتباعها للتوصيات الواردة في المدونة وأن تفسر أي انحراف عنها.
    She would particularly like to know whether prosecutors had the power and responsibility to institute proceedings when there was indirect or direct evidence that a person in custody had been subjected to violence, abuse or torture. UN وهي ترغب بصفة خاصة في أن تعرف ما إذا كان للمدﱠعي حق وواجب إقامة دعاوى عندما توجد قرائن أو أدلة على أن شخصاً محتجزاً على ذمة التحقيق تعرض ﻷعمال عنف أو اعتداء بالضرب أو تعذيب.
    Any substance or mixture which, in the 4:1 or 1:1 sample-to-cellulose ratio (by mass) tested, exhibits a mean burning rate greater than the mean burning rate of a 3:1 mixture (by mass) of calcium peroxide and cellulose. UN أي مواد أو مخاليط تُظهر عندما توجد في عينة مختبرة بنسبة وزنية 1:4 أو 1:1 من المادة/المخلوط مع السليلوز متوسط معدل احتراق أكبر من نظيره في مخلوط بنسبة وزنية 1:3 مع أكسيد الكالسيوم الفوقي والسليلوز.
    I never go to bed when there's sport abroad. Open Subtitles انا لا آوى للفراش عندما توجد مباريات فى الخارج
    Where there's a will, there's a way. Open Subtitles عندما توجد العزيمة، توجد الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus