Actually, when he tried to kill me that night, | Open Subtitles | في الحقيقة, عندما حاول قتلي في تلك اللّيلة |
Mamedov was arrested when he tried to illegally enter Tskhinvali region. | UN | وقد اعتقل محمدوف عندما حاول الدخول بطريقة غير مشروعة إلى منطقة تسخينفالي. |
Yosef Tuwito, a security guard, was killed when he tried to come to the aid of the Shabo family. | UN | وقُتل يوسف تويتو، وهو حارس أمن، عندما حاول الاقتراب لإنقاذ أسرة شابو. |
Obstacles were encountered, however, when he attempted to visit the military and police detention centres in Kinshasa and Bukavu. | UN | غير أنه صادف عقبات عندما حاول زيارة معتقلات الجيش والشرطة في كنيشاسا وبوكافو. |
He also said that his father had experienced problems when he tried to obtain an extract from the birth register after his departure. | UN | وقال أيضا إن والده قد تعرض لمشاكل عندما حاول استخراج وثيقة من سجل المواليد بعد رحيله. |
Mr. Omer's difficulties occurred on his return to Gaza, when he tried to pass through Israel from the Allenby Bridge crossing so as to enter Gaza. | UN | وواجه السيد عمر صعوبات في طريق عودته إلى غزة، عندما حاول المرور عبر إسرائيل من معبر جسر اللنبي لكي يدخل غزة. |
A fugitive was shot and injured by security forces when he tried to escape. | UN | وأطلقت قوات اﻷمن النار على أحد الهاربين فأصابته بجروح عندما حاول الفرار. |
when he tried to convince a Speaker to have your oral history transcribed on paper. | Open Subtitles | عندما حاول إقناع متحدث بكتابة تاريخكم الشفوي على ورق. |
They pursued him from the racecourse, and that's when he tried to phone me. | Open Subtitles | تعقبهم له من ميدان سباق الخيل، وذلك عندما حاول الهاتف لي. |
They killed my husband when he tried to leave! | Open Subtitles | قتلوا زوجي عندما حاول أن يتركهم إنهم يحاولون قتلي، وسيقتلونك |
But I suspected when he tried to get me to turn you in to Gibbs with him. | Open Subtitles | ولكن كنت أظن عندما حاول أن يحصل لي لتحويل الدخول إلى جيبس معه. |
Weren't you with him when he tried to steal my ship? | Open Subtitles | ألم تكن معهما عندما حاول النغل سرقة سفينتي؟ |
No, it's not the same thing, because Nick specifically violated our ethics code when he tried to sell users' private data. | Open Subtitles | لا، انها ليست نفس الشيء، بسبب نيك تحديدا انتهكت القواعد الأخلاقية عندما حاول بيع المستخدمين البيانات الخاصة. |
Mr. Hayden overstepped his authority when he tried to arrange that deal before the full term of the five-month deadline. | Open Subtitles | لقد تجاوز السيد هايدن صلاحياته عندما حاول عقد تلك الصفقة قبل انقضاء مهلة الخمسة أشهر كاملة |
The eyewitness further testified that when he attempted to help the deceased, one of the men fired a shot at him. | UN | وكذلك شهد شاهد العيان بأنه عندما حاول مساعدة القتيل أطلق أحد الرجلين النار عليه. |
The authorities have harassed prodemocracy activists who have attempted to visit him and he has been prevented from meeting with dissidents, being physically harassed by police agents when he attempted to meet Hoang Mink Chin. | UN | وُتضايق السلطات النشطاء الداعين إلى الديمقراطية الذين يحاولون زيارته، ومنعته من الاجتماع بمنشقين، حيث تعرَّض لتحرُّش جسدي من قِبل عناصر الشرطة عندما حاول الالتقاء بالمدعو هوانغ مينك تشين. |
Mr. Taylor was allegedly also carrying a large amount of money when he attempted to break the terms of his exile by fleeing Nigeria in March 2006. | UN | وهناك مزاعم أيضا بأن تشارلز تايلور كان يحمل كمية كبيرة من النقود عندما حاول أن يخرق شروط منفاه بالهروب من نيجيريا في آذار/مارس 2006. |
The United States delegation was rendered entirely isolated when it tried to pressure the members of the ICAO Council and impose, by way of amendments, the inclusion of indirect references condemning Cuba. | UN | وقد كان وفد الولايات المتحدة معزولا تماما عندما حاول ممارسة الضغط على أعضاء مجلس منظمة الطيران المدني الدولي والعمل، عن طريق التعديلات، على إدراج إشارات غير مباشرة ﻹدانة كوبا. |
He contends that, after participating in a political campaign in Guinea-Bissau directed against Senegal, he was once again arrested when he sought to enter Senegal on 6 July 1990. | UN | وهو يؤكد أنه على إثر مشاركته في حملة سياسية بغينيا بيساو موجهة ضد السنغال أوقف من جديد، وذلك عندما حاول دخول السنغال في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٠. |
The police reported that the guards had hit a member of the Palestinian family when he had tried to enter the building. | UN | وأفادت الشرطة بأن الحراس قد ضربوا أحد أفراد العائلة الفلسطينية عندما حاول دخول المبنى. |
Contrary to what is claimed, it is the Greek Cypriot side that has always tried to eradicate all traces of Turkish-Muslim heritage of Cyprus, in particular during the years between 1963 and 1974, when they attempted to " cleanse " the island of its ethnic Turkish population through massacre, expulsion and various methods of violence and oppression. | UN | وعلى عكس ما هو مزعوم، فإن الجانب القبرصي اليوناني يحاول دائما القضاء على جميع آثار التراث التركي المسلم لقبرص، وخاصة في الفترة من عام ١٩٦٣ إلى عام ١٩٧٤، عندما حاول " تطهير " الجزيرة من سكانها اﻷتراك عن طريق المذابح وعمليات الطرد وشتى أساليب العنف والقمع. |
He comes out when he tries to help, and then, uh, then he goes back in when HPD shows up. | Open Subtitles | ،وخرج عندما حاول المساعدة لكنه عاد بعد ظهور الشرطة |
Might have been stuck to his glove, while he tried to keep her quiet. | Open Subtitles | ربما كانت ملتصقة بقفازه عندما حاول إسكاتها |
Injuring his hands and forearms as he tried to defend himself. | Open Subtitles | مع، وجوه الثلاثي الحاد وجرح يديه والساعدين عندما حاول الدفاع عن نفسه |