Such measures resonated with the population when they saw in practice how much was spent on alcohol each year. | UN | وكان لهذه التدابير تأثيرها الظاهر على السكان عندما رأوا في الواقع مقدار ما يُنفق على الكحوليات سنوياً. |
Jay and Neil's day got even better when they saw something rare and exotic in the shopping centre. | Open Subtitles | أصبح يوم نيل و جاي أفضل حتى, عندما رأوا شيئا نادرا و غريبا في المجمع التجاري |
That moment when they... when they saw the pickup blow the stop sign? | Open Subtitles | عندما رأوا سيارة بيك آب مضروبة عند إشارة التوقف؟ |
I feel a little guilty that they gave us all these extra pies when they saw us get into the church van. | Open Subtitles | أشعر بالذنب قليلا أنهم قدم لنا كل هذه الفطائر إضافية عندما رأوا لنا وصول الى فان الكنيسة. |
when they saw all the cameras, they all were on the telephone calling whomever. | Open Subtitles | عندما رأوا الكاميرات، استخدموا جولاتهم وقام يتصلون ببعض |
when they saw flames floating over the water, they thought it a sign and hurried towards them. | Open Subtitles | عندما رأوا ألسنة اللهب تطفو فوق الماء، أنهم اعتقدوا أنه من الإشارة وسارع تجاههم. |
Which pissed off the neighbors when they saw their property values take a nosedive. | Open Subtitles | مما أثار إزعاج الجيران عندما رأوا أسعار عقارهم تهبط بسرعة |
I said I was your lawyer and they gave them to me when they saw there'd be no trial. | Open Subtitles | لقد قلت لهم أني محاميك وأعطوها لي عندما رأوا بأنه لن يكون هناك محاكمة |
I think they got scared when they saw so many people against them. | Open Subtitles | أعتقد أن الخوف أصابهم عندما رأوا العديد العديد من الناس ضدهم |
Well, I think they already figured that out when they saw your truck get repossessed out of our driveway. | Open Subtitles | حسناً .. أعتقد أنهم عرفوا .. ذلك مسبقاً عندما رأوا البلدية تأخذ شاحنتك من أمام منزلك |
The extraction team was about to move in when they saw this. | Open Subtitles | فريق extractlon كان على وشك أن تحرّك في عندما رأوا هذا. |
So when they saw that the persecution continued, even here well, that started a long and painful migration westward. | Open Subtitles | لهذا عندما رأوا أن الاضطهاد سيستمر جاؤوا إلى هنا أنا أعلم أن هذا سيستمر طويلاً في العالم الغربي |
And I called security to check it out, but when they saw... | Open Subtitles | , و إتصلتُ بالأمن للتحقق من الأمر .... لكن عندما رأوا |
But when they saw the chandelier hook they naturally saved themselves the trouble. | Open Subtitles | ولكنهم عندما رأوا خطاف النجفة فقد وفًروا على انفسهم عناء المشقة. |
Bob Lee and his spotter were alone doing recon when they saw a platoon of Taliban bearing down on the school. | Open Subtitles | بوب لى) و مُراقبه كانوا بمفردهم يقومون بمسح جوى , عندما رأوا) فصيل من حركة طالبان يتجه نحو المدرسة |
But then, when they saw it was me, this weird thing happened. | Open Subtitles | "لكن بعدها، عندما رأوا أن ذلك كان أنا،" "حدث هذا الشيء الغريب." |
- Members of my team were engaged in a separate investigation when they saw Evan Lee Hartley. | Open Subtitles | - كانوا يعملون أعضاء فريقي في تحقيق منفصل عندما رأوا ايفان لي هارتلي. |
"which is why nobody ever ducked when they saw Don coming. | Open Subtitles | لذلك لم ينحني أحدا " " عندما رأوا (دون) قادما |
when they saw the cottage they hit the ground. | Open Subtitles | عندما رأوا المنزل, انبطحوا أرضا |
when they saw my math-test scores, I got a scholarship first in berlin, then at university here santa cruz. | Open Subtitles | عندما رأوا نتائج اختباري للرياضيّات، حصلتُ على منحة دراسيّة أوّلاً في (برلين) ثمّ في جامعة هنا، (سانتا كروز) |