"عندما رأوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • when they saw
        
    Such measures resonated with the population when they saw in practice how much was spent on alcohol each year. UN وكان لهذه التدابير تأثيرها الظاهر على السكان عندما رأوا في الواقع مقدار ما يُنفق على الكحوليات سنوياً.
    Jay and Neil's day got even better when they saw something rare and exotic in the shopping centre. Open Subtitles أصبح يوم نيل و جاي أفضل حتى, عندما رأوا شيئا نادرا و غريبا في المجمع التجاري
    That moment when they... when they saw the pickup blow the stop sign? Open Subtitles عندما رأوا سيارة بيك آب مضروبة عند إشارة التوقف؟
    I feel a little guilty that they gave us all these extra pies when they saw us get into the church van. Open Subtitles أشعر بالذنب قليلا أنهم قدم لنا كل هذه الفطائر إضافية عندما رأوا لنا وصول الى فان الكنيسة.
    when they saw all the cameras, they all were on the telephone calling whomever. Open Subtitles عندما رأوا الكاميرات، استخدموا جولاتهم وقام يتصلون ببعض
    when they saw flames floating over the water, they thought it a sign and hurried towards them. Open Subtitles عندما رأوا ألسنة اللهب تطفو فوق الماء، أنهم اعتقدوا أنه من الإشارة وسارع تجاههم.
    Which pissed off the neighbors when they saw their property values take a nosedive. Open Subtitles مما أثار إزعاج الجيران عندما رأوا أسعار عقارهم تهبط بسرعة
    I said I was your lawyer and they gave them to me when they saw there'd be no trial. Open Subtitles لقد قلت لهم أني محاميك وأعطوها لي عندما رأوا بأنه لن يكون هناك محاكمة
    I think they got scared when they saw so many people against them. Open Subtitles أعتقد أن الخوف أصابهم عندما رأوا العديد العديد من الناس ضدهم
    Well, I think they already figured that out when they saw your truck get repossessed out of our driveway. Open Subtitles حسناً .. أعتقد أنهم عرفوا .. ذلك مسبقاً عندما رأوا البلدية تأخذ شاحنتك من أمام منزلك
    The extraction team was about to move in when they saw this. Open Subtitles فريق extractlon كان على وشك أن تحرّك في عندما رأوا هذا.
    So when they saw that the persecution continued, even here well, that started a long and painful migration westward. Open Subtitles لهذا عندما رأوا أن الاضطهاد سيستمر جاؤوا إلى هنا أنا أعلم أن هذا سيستمر طويلاً في العالم الغربي
    And I called security to check it out, but when they saw... Open Subtitles , و إتصلتُ بالأمن للتحقق من الأمر .... لكن عندما رأوا
    But when they saw the chandelier hook they naturally saved themselves the trouble. Open Subtitles ولكنهم عندما رأوا خطاف النجفة فقد وفًروا على انفسهم عناء المشقة.
    Bob Lee and his spotter were alone doing recon when they saw a platoon of Taliban bearing down on the school. Open Subtitles بوب لى) و مُراقبه كانوا بمفردهم يقومون بمسح جوى , عندما رأوا) فصيل من حركة طالبان يتجه نحو المدرسة
    But then, when they saw it was me, this weird thing happened. Open Subtitles "لكن بعدها، عندما رأوا أن ذلك كان أنا،" "حدث هذا الشيء الغريب."
    - Members of my team were engaged in a separate investigation when they saw Evan Lee Hartley. Open Subtitles - كانوا يعملون أعضاء فريقي في تحقيق منفصل عندما رأوا ايفان لي هارتلي.
    "which is why nobody ever ducked when they saw Don coming. Open Subtitles لذلك لم ينحني أحدا " " عندما رأوا (دون) قادما
    when they saw the cottage they hit the ground. Open Subtitles عندما رأوا المنزل, انبطحوا أرضا
    when they saw my math-test scores, I got a scholarship first in berlin, then at university here santa cruz. Open Subtitles عندما رأوا نتائج اختباري للرياضيّات، حصلتُ على منحة دراسيّة أوّلاً في (برلين) ثمّ في جامعة هنا، (سانتا كروز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus