"عندما رحلت" - Traduction Arabe en Anglais

    • when I left
        
    • when she left
        
    • when you left
        
    • after you left
        
    • once she was gone
        
    • when she was gone
        
    She was fine, yeah. when I left, she was fine. Open Subtitles لقد كانت بخير ,نعم عندما رحلت , كانت بخير
    My wife wasn't sorry when I left the next day. Open Subtitles عندما رحلت فى اليوم التالى زوجتى لم تكن حزينة
    I'm sorry, Lorenzo. For everything I said when I left. Open Subtitles انا اسفة لورنزو على كل شئ قلتة عندما رحلت
    when she left me that night, she was not the same person. Open Subtitles عندما رحلت في تلك الليلة ، لم تكن نفس الشخص
    Do you have any idea what direction she came from or where she went when she left? Open Subtitles هل لديكَ أي فكرة عن الاتجاه الذي أتت منه ؟ أو الى اين ذهبت عندما رحلت ؟
    Last night... where'd you go when you left here? Open Subtitles ليلة الماضية.. أين ذهبت عندما رحلت من هنا؟
    when you left, he was there, and he'll always be there. Open Subtitles عندما رحلت كان هو موجوداً، ولطالما كان موجوداً إنه لا يهرب.
    Look, I don't know what happened when I left, but I went to Santa Monica in an official capacity. Open Subtitles لا أعرف ما الذي حدث هنا, عندما رحلت من هنا ولكني قد ذهبت إلى سانتا مونيكا بصفة رسمية
    You know, they didn't even... care when I left. Open Subtitles تعلمي .. انهم حتي لم يهتموا عندما رحلت
    I was so mad when I left, I forgot my purse, and I didn't check the gas gauge. Open Subtitles كنت غاضبة جدا عندما رحلت ونسيت حقيبتي ولم أتحقق من مؤشر البنزين
    But when I left here and I put some distance between myself and the Ridge, it got easier. Open Subtitles ولكن عندما رحلت عن هنا ووضعت بعض المسافة بيني وبين ريدج ، هان الأمر قليلا
    I try not to think about it, but when I left, I probably really hurt them. Open Subtitles حاولت أن لا أُفكر بهذا الأمر لكن عندما رحلت, ربما أكون قد جرحتهما حقاً
    No, because when I left, I lied about the reason I was leaving, and I haven't called him since I was gone, and I can't Open Subtitles لا، لأنني عندما رحلت كذبت بخصوص سبب رحيلي و لم أتصل به منذ رحيلي و لا أستطيع العودة لحياته فجأة
    when I left for vacation, my dog had four legs. Open Subtitles عندما رحلت للأجازة كان لدى كلبتى أربعة أرجل
    Well, I don't have a gun. My mom took it when she left. Open Subtitles حسناً ، انا لآ املك سلآحاً امي اخدته مني عندما رحلت.
    when she left, Bartel's sense of humor left too. Open Subtitles عندما رحلت بارتيل فقد الطبع اللطيف أيضا.
    You however, my boy, I see wider than when you left. Open Subtitles و أنت يا بني تبدو أسمن مماكنت عندما رحلت.
    And James is the only person that was there for us when you left. Open Subtitles وجيمس هو الشخص الوحيد الذي كان موجوداً لمساعدتنا عندما رحلت
    Alright. Okay, look what happened to me after you left last night. Open Subtitles حسناً، انظر ما حصل ليّ البارحة عندما رحلت.
    And then once she was gone, Audrey did everything she could to help people with the same disease. Open Subtitles و عندما رحلت, اودري فعلت ما بوسعها لمساعدة المرضى المصابين بنفس الداء
    Of course, he only realized when she was gone. Open Subtitles بالطبع , لقد أدرك هذا عندما رحلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus