"عندما طلبت مني" - Traduction Arabe en Anglais

    • when you asked me
        
    • when she asked me
        
    when you asked me to, I did my best. Open Subtitles عندما طلبت مني ذلك. فعلتها على أكمل وجه.
    I cared about SOPA when you asked me to. Open Subtitles اهتممتُ بموضوع قرصنة الإنترنت عندما طلبت مني ذلك
    Do you remember when you asked me to be your inside man? Open Subtitles هل تتذكر عندما طلبت مني أن أكون شريكتك بالداخل؟
    when you asked me to go skating, I really thought you knew how. Open Subtitles عندما طلبت مني أن نذهب للتزحلق ظننتك حقا تُجيد التزحلق على الجليد
    Because I'm pretty sure when she asked me to live here and told me she loved me, it'cause she chose me. Open Subtitles لأنني واثق جدا عندما طلبت مني أن أعيش هنا وقال لي انها تحبني، ذلك لأنها اختارت لي.
    when you asked me to look for Mary Drake did you think that she was involved with what happened with Archer Dunhill? Open Subtitles عندما طلبت مني البحث عن ماري دريك هل اعتقدتي أنها مرتبطة مع ما حدث مع آرتشر دونهيل؟
    when you asked me to go bowling but wear my nicest dress, Open Subtitles عندما طلبت مني ان نذهب للبولينغ وطلبت ان البس اجمل فستان لدي
    But I was clear with you on the person you were getting when you asked me to take this job. Open Subtitles لكنني كنت واضحة معك بشأن الشخص الذي كنت ستحصل عليه عندما طلبت مني استلام هذه الوظيفة
    What did you think would happen when you asked me to get information? Open Subtitles ماذا توقعت ان يحدث عندما طلبت مني ان احصل على المعلومات؟
    I'm just saying that because in that little story you told, when you asked me to marry you, I turned you down. Open Subtitles أقول ذلك لأنك في تلك القصّة الصغيرة أخبرتها عندما طلبت مني الزواج أنا رفضتك
    when you asked me for your own personal supply of water when the plumbing went down,did I not provide it? Open Subtitles عندما طلبت مني مخزون ماء خاص لك عندما توقفت أنابيب المياة ألم أزودك به؟
    when you asked me to get rid of the phones,make them contraband, so you could control the trade in here,did I not comply? Open Subtitles عندما طلبت مني أن أتخلص من الهواتف, و أحرمّهم حتى تسيطر على التجارة هنا ألم أوافق؟
    I know I sort of freaked you out when you asked me to stay here, and,well,there's a reason. Open Subtitles أعلم بأني أخفتك عندما طلبت مني البقاء هنا وهنالك سبب
    I warned you when you asked me to approach her that she probably wouldn't be interested. Open Subtitles لقد حذرتك عندما طلبت مني أن أطلب منها أن تأتي أنه من الممكن أن ذلك لن يكون مهم بالنسبة لها
    Do you remember when you asked me to tell you when you're acting really crazy? Open Subtitles لا بأس أتذكرين عندما طلبت مني أن أخبرك عندما تتصرفين بجنون؟
    I did not answer you when you asked me about this earlier. Open Subtitles لم أجبك عندما طلبت مني الخدمة في المرة الماضية
    You did not tell me you were involved in this case when you asked me to do this. Open Subtitles لم تخبرني انك متورط بهذه الحالة عندما طلبت مني القيام بهذا
    But you knew that you had to talk to him when you asked me to come over. Open Subtitles ولكنكِ علمتَ أنه يجب عليك أن تتحدث معه عندما طلبت مني أن آتي
    So when she asked me to leave, I panicked. Open Subtitles لذا عندما طلبت مني الرحيل، أصبتُ بالذعر.
    I almost said yes when she asked me. Open Subtitles أنا على الأغلب قلت نعم عندما طلبت مني
    when she asked me to work new year's. Open Subtitles عندما طلبت مني أن العمل للعام الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus